Перевод "говорилось ранее" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : говорилось - перевод : говорилось - перевод : говорилось ранее - перевод :
ключевые слова : Article Note Report Letter Sent Earlier Previously Formerly Today

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как говорилось ранее, в настоящее время положения семейного права пересматриваются.
The Family Law is presently under review as stated previously.
АДГ, как говорилось ранее, действует на почки и гладкие мышцы.
ADH is gonna act on, like I said before, the kidney and smooth muscle.
В прошлом году и ранее нам, разумеется, говорилось то же самое.
Of course, last year and the years before we were told the same.
В случае кремации все токсины, о которых говорилось ранее, выбрасываются в атмосферу.
If you're cremated, all those toxins I mentioned are released into the atmosphere.
Как уже говорилось ранее, национальная ответственность играет важную роль в деле поощрения прав человека.
As mentioned above, national ownership plays an important role in the promotion of human rights.
Учитывая то, что говорилось ранее о повышении эффективности нашей работы, я призываю делегатов соблюдать временные рамки.
In the light of what was said earlier about making our procedures as efficient as possible, I would urge Members to respect the hour given.
42. Ряд задач, о которых говорилось ранее, мог бы быть поручен Верховному комиссару по правам человека.
42. Some of the tasks just mentioned might be entrusted to the High Commissioner for Human Rights.
Одним из средств, с помощью которых осуществлялись соответствующие инициативы, является инициатива Бато Пеле , о которой говорилось ранее.
One of the vehicles under which related initiatives have taken place, is the Batho Pele Initiative referred to earlier.
Там говорилось...
It said...
Ранее говорилось что актер Марк Уолберг покинул проект после того как режиссер Дэвид О. Расселл отказался снимать фильм.
And then you know you have to do what a movie does best, as well ... build on what's cool about the game and then make it into a movie.
Многие соответствующие мероприятия проводились в рамках НПД, Национальной конференции по расизму и других процессов, о которых говорилось ранее.
Many of the relevant activities have taken place under the NAP, National Conference on Racism and the other processes referred to earlier.
В этой связи мы испытываем тревогу, главным образом, как уже говорилось ранее, относительно эффективности координации и доставки помощи.
Our main concern in this regard is, as has been said before, the effectiveness of coordination and delivery of assistance.
В заявлении говорилось
The statement said
В них говорилось
And the teachers would write, saying,
Как уже говорилось ранее, Уголовный кодекс Турции не разграничивает меры наказания за преступления в защиту чести и преступления, связанные с обычаями.
As she had indicated earlier, the Turkish Penal Code did not differentiate between the penalties for honour and custom killings.
Национальная стратегия для обеспечения гендерного равенства на гражданской службе основана на всех внутренних законах, касающихся гендерного равенства, о чем ранее говорилось.
The national strategy to achieve gender equality in the public service was based on all the domestic legislation governing gender equality, to which reference had already been made.
В этой статье говорилось
The article in question read
В письме говорилось, что
The letter said,
Там говорилось обо мне.
It told me about myself.
Еще одно дело, которое мы хотели бы отметить и о котором ранее говорилось,  это арест в моей стране г на Милана Лукича.
The other case that we wish to underline, and which has been mentioned here, is that of the arrest in my country of Mr. Milan Lukić.
Несмотря на некоторые различия в показателях между провинциями, наиболее заметное увеличение было отмечено, как об этом уже говорилось ранее, в провинции Тафеа.
While there are some provincial variations TAFEA has seen the most increase as previously mentioned.
Комиссия по установлению истины и примирению, о которой говорилось ранее в настоящем докладе, внесла значительный вклад в установление некоторого взаимопонимания между расами.
The Truth and Reconciliation Process The Truth and Reconciliation Commission, which has been referred to earlier in this report, has contributed significantly towards building some understanding across racial lines.
В этих письмах говорилось следующее
The letter, handed out last week, said
В официальном сообщении ЛАУ говорилось
In an official statement, LAU mourned Khatib
О чём говорилось в записке?
What did the note say?
В резолюции говорилось Л. Троцкий.
in the hands of the state.
В ноте правительства Колумбии говорилось
The note reads as follows
В заявлении говорилось далее следующее
The statement continued
В письме, в частности, говорилось
The letter particularly stated
В нем также говорилось, что
It also said,
В нем говорилось таким образом
It read in this fashion
В одном из них говорилось
One was just a little verse that said,
Говорилось, что обо мне думают.
It told me good.
Ну, что говорилось в письме?
So? What did the letter say?
Об этом говорилось на суде.
That came out in the trial.
Как говорилось ранее, эти предложения и рекомендации, вынесенные Рабочей группой по ускорению рассмотрения апелляций, были единогласно приняты судьями Трибунала и претворены в жизнь.
As stated previously, these proposals and recommendations by the Working Group on Speeding up Appeals were unanimously adopted by the Judges of the Tribunal and have been implemented.
45. Как говорилось ранее в данном разделе, использование космического пространства приобретает все более важное значение как для военной, так и для гражданской деятельности.
45. Outer space continues to assume a growing importance both for military and civilian activities, as discussed earlier in the section.
Как говорилось ранее, CorelDRAW это программа для создания и редактирования векторной графики которая использует линии и заливки вместе с возможностью импорта цифровых изображений.
I said previously, CorelDRAW is a vector based program that uses lines amp fills with the advantage of being able to import digital images.
Эта проблема решается за счет осуществления самых разных инициатив, в том числе инициатив, связанных с реализацией положений Закона о школах, о котором говорилось ранее.
Re education of service providers and public education under the Promotion of Equality Act also provides space for addressing this challenge.
Говорилось также и о параллельных структурах.
Parallel structures were also mentioned.
О проблемах говорилось во вводном разделе.
The constraints were noted in the introductory section.
В частности, в нем говорилось, что
Specifically, it stated that
В объявлении говорилось помощь в путешествиях.
The job posting said helping out journeys.
Чтото говорилось о девушке без пары?
What about that extra girl?
Наконец, Комитет напоминает о том, что он ранее уже рассматривал сообщения в соответствии со статьей 14, в которых не говорилось о предполагаемом нарушении статьи 5r.
Finally, the Committee recalls that it has previously examined communications under article 14 in which no violation of article 5 has been alleged.r

 

Похожие Запросы : уже говорилось - Как говорилось - ранее работавший - ранее называвшийся - ранее сообщалось, - не ранее - ранее неизвестные - ранее приобретенных - ранее использовавшихся