Перевод "ранее сообщалось " на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : сообщалось - перевод : ранее сообщалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С. | As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v. |
Напомним, ранее сообщалось, что территория опережающего развития может заменить ОЭЗ. | To recap, it was reported earlier that the priority development area might replace the SEZ. |
Ранее сообщалось, что на конец 2015 года госдолг Италии составлял 132,7 ВВП страны. | Earlier, it was reported that, at the end of 2015, Italy's national debt amounted to 132.7 of the country's GDP. |
Ранее сообщалось, что 37 летний защитник вел переговоры о переходе в московский Спартак . | Earlier it was reported that the 37 year old defender was in negotiations to move to Spartak Moscow. |
Как сообщалось ранее, пострадали животные двух видов дельфин белобочка, или обыкновенный дельфин (лат. | As previously reported, two species have been affected Long beaked common dolphin (Delphinus capensis) and Burmeister s porpoise (Phocoena spinipinnis). |
Следующие объекты, о которых ранее не сообщалось, были идентифицированы после представления последнего отчета | The following objects not previously reported have been identified since the last report |
Как сообщалось ранее, ПРООН издала циркуляры и создала специальный комитет по финансовым обязательствам. | As previously reported, UNDP issued circulars and established an ad hoc committee on financial liability. |
Как сообщалось ранее, в Николаеве 21 летняя женщина выбросила своего недоношенного ребенка в мусоропровод. | Earlier, it was reported that a 21 year old woman in Nikolaev dumped her premature baby down a garbage disposal chute. |
Ранее сообщалось, что полицейским во Франции также разрешили носить бороды и даже иметь татуировки. | Previously, it was reported that the policemen in France were allowed to wear beards and tattoos. |
Ранее сообщалось, что президент США Дональд Трамп и король Саудовской Аравии провели телефонный разговор. | Earlier it was reported that US President Donald Trump and the king of Saudi Arabia had spoken by telephone. |
Следующие объекты, о которых ранее не сообщалось, были идентифицированы после представления последнего отчета ОТСУТСТВУЮТ | The following objects not previously reported have been identified since the last report NONE |
Ранее сообщалось, как изменения во внешности Бузовой прокомментировал специалист одной из московских клиник пластической хирургии. | Earlier, it was reported that a specialist from one of Moscow s plastic surgery clinics commented on changes in Buzova s appearance. |
Ранее сообщалось, что украинские пограничники задержали украинцев, пытавшихся попасть в Россию вне установленных пунктов пропуска. | Earlier, it was reported that Ukrainian border guards had detained Ukrainians trying to get into Russia outside of the established checkpoints. |
Кроме того, как представляется, 8 сентября имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 8 September not previously reported. |
Ранее сообщалось, что к соглашению о продаже SAAB концерн GM и Koenigsegg пришли в конце лета. | In November 2009 Koenigsegg decided not to finalise the purchase of Saab and therefore left the negotiations. |
Кроме того, 14 ноября 1993 года имел, видимо, место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 14 November 1993 not previously reported. |
Как ранее сообщалось, признательные показания дал житель украинского города Энергодар Евгений Панов, согласившийся на сотрудничество со следствием. | As previously reported, a confession was made by Evgeny Panov, a resident of the Ukrainian city of Energodar, who agreed to cooperate with the investigation. |
Кроме того, как представляется, 21 июля 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 21 July 1993 not previously reported. |
Кроме того, 8 августа 1993 года, как представляется, имели место четыре полета, о которых ранее не сообщалось. | Additionally, there appear to have been four flights on 8 August 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 15 августа 1993 года имели место два полета, о которых ранее не сообщалось. | Additionally, there appear to have been 2 flights on 15 August 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 31 августа 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 31 August 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 13 октября 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 13 October 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 25 октября 1993 года был совершен один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 25 October 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 28 октября 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 28 October 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 13 ноября 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 13 November 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 26 ноября 1993 года имел место один полет, о котором ранее не сообщалось. | Additionally, there appears to have been one flight on 26 November 1993 not previously reported. |
Ранее сообщалось, что родственники Эрнста Неизвестного планируют провести панихиду по скульптору в Нью Йорке, предположительно, до 14 августа. | Earlier, it was reported that Ernst Neizestny's relatives plan to hold a memorial service for the sculptor in New York, presumably before 14 August. |
Ранее в сентябре сообщалось, что призеров всероссийской онлайн олимпиады по информационной безопасности Кибервызов направят на обучение в Сириус . | Earlier in September it was reported that the winners of all Russia online competition on information safety Cyberchallenge will be granted a chance to study in Sirius . |
Как сообщалось ранее , и местные, и международные политические аналитики не выражали оптимизма по отношению к реакции правительства Македонииt | As previously reported, both local and international political analysts did not express optimism regarding the response of the Macedonian government |
Ранее сообщалось , что рабочая группа получила множество угроз, когда стала известно о расследовании жалоб по проблеме Черного Пита. | The Working Group had reported earlier that it had been the target of threats when its investigations into complaints filed on the portrayal of Black Pete became known. |
Как сообщалось ранее (S 2005 310, пункт 19), 10 сотрудников по этой причине продолжали работать до 30 июня. | As previously reported (S 2005 310, para. 19), 10 staff members were retained until 30 June for this purpose. |
Кроме того, 24 25 июля 1993 года имели место, по видимому, три полета, о которых ранее не сообщалось. | Additionally, there appear to have been three flights from 24 to 25 July 1993 not previously reported. |
61. Как сообщалось ранее (А АС.109 1060, пункт 51), площадь земель в территории составляет 15 280 гектаров. | 61. As previously reported (A AC.109 1060, para. 51), there are 15,280 hectares of land in the Territory. |
Ранее сообщалось, что администрация Барака Обамы допускает возможность применения санкций против государства, хакеры которого взломали серверы нацкомитета Демократической партии. | Earlier, it was reported that the Obama administration is considering the possibility of applying sanctions against the state whose hackers broke into the servers of the National Committee of the Democratic Party. |
С этим и может быть связан дефицит, правда, неясно, о каких изменениях идет речь, ранее об этом не сообщалось. | This might be related to the shortage, however, it s unclear what changes they are talking about, since nothing was announced previously. |
Кроме того, как представляется, 6 и 9 декабря 1993 года имели место четыре полета, о которых ранее не сообщалось. | Additionally, there appear to have been four flights on 6 and 9 December 1993 not previously reported. |
Кроме того, как представляется, 15 и 16 октября 1993 года было совершено три полета, о которых ранее не сообщалось. | Additionally, there appear to have been three flights on 15 and 16 October 1993 not previously reported. |
2. Представленные за этот период сообщения содержали информацию, доводимую до сведения в связи с инцидентами, о которых сообщалось ранее. | 2. The reports submitted during the period contained information provided in response to previously reported incidents. |
13. Как сообщалось ранее, 23 ноября 1992 года Законодательный совет принял резолюцию, в которой он призвал провести обзор конституции. | 13. It was reported previously that, on 23 November l992, the Legislative Council had adopted a resolution calling for a review of the Constitution. |
Имя не сообщалось | Name not reported |
Ранее сообщалось, что окончательное решение будет принято до конца текущего дня, и вот решение принято, санкции в отношении России расширены. | Earlier, it was reported that a final decision would be made by the end of the day, and a decision has been made sanctions against Russia have been expanded. |
Ранее сообщалось, что в Дубае горит 79 этажный жилой небоскреб The Torch, который является одним из самых высоких зданий в мире. | Earlier, it was reported that the 79 storey residential skyscraper in Dubai, The Torch, which is one of the tallest buildings in the world, was on fire. |
У вас есть примерно сто мутаций, которые отмечались ранее в клинических условиях, и о которых сообщалось как о связанных с болезнями. | You have roughly a hundred mutations which have been seen before in clinical settings and have been reported as being associated with a disease. |
О погибших не сообщалось. | No deaths were reported. |
Похожие Запросы : ранее сообщалось, - сообщалось ранее - ранее сообщалось, - ранее сообщалось - как сообщалось ранее - как сообщалось ранее - чем сообщалось ранее - уже сообщалось