Перевод "уже сообщалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
уже - перевод : уже - перевод : сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : уже - перевод : уже - перевод : уже - перевод : сообщалось - перевод : уже сообщалось - перевод : уже - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как уже сообщалось, ИКАО и ИБР подписан меморандум о взаимопонимании. | As has been reported, a Memorandum of Understanding between ICAO and IDB is in effect. |
Сообщалось, что два артиллерийских бронекатера ВМС Украины уже спущены на воду в Бердянске. | It was reported that two artillery armoured boats of the Ukrainian navy had already been set afloat at Berdyansk. |
Сообщалось также, что лица, ожидающие судебного разбирательства, содержатся вместе с лицами, которые уже осуждены. | It was further said that persons awaiting trials are not separated from those who have been convicted. |
Имя не сообщалось | Name not reported |
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Как уже сообщалось Комитету, статья 3 Конституции предусматривает, что каждый имеет право на получение образования. | As already reported to the Committee, Article 3 of the Constitution provides that every individual has the right to receive an education. |
Уже 9 ноября появились сообщения о 40 немецких самолётах, прилетевших в Тунис, а к 10 ноября сообщалось уже о сотне самолётов. | As early as 9 November there were reports of 40 German aircraft arriving at Tunis and by 10 November aerial reconnaissance reported 100 aircraft. |
О погибших не сообщалось. | No deaths were reported. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no fatalities. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no casualties. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no injuries. |
О пострадавших не сообщалось. | No injuries were reported. |
О жертвах не сообщалось. | No casualties were reported. |
Других сведений не сообщалось. | No additional details were provided. |
Хотя о редкости додо сообщалось уже в XVII веке, его исчезновение не признавалось вплоть до XIX века. | Even though the rareness of the dodo was reported already in the 17th century, its extinction was not recognised until the 19th century. |
Имя не сообщалось, 15 лет | Name not reported, 15 |
Однако репортаж был посвящён тому, что уже произошло, и там не сообщалось о том, чего стоит ждать дальше. | However, the report focused on what had already occurred and offered no information on what to expect now. |
О случаях физического насилия не сообщалось. | No cases of physical violence had been reported. |
О причинах ареста ему не сообщалось. | No reasons for his arrest were given. |
Сообщалось о предупреждениях, арестах и наказаниях. | There have been reports of warnings, arrests, and punishments. |
31 августа о нарушениях не сообщалось | 31 August no violations reported |
Как сообщалось, других жертв не было. | No other persons were reportedly injured. |
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать. | An accomplice reportedly managed to escape. |
Как уже сообщалось, проблема ксенофобии рассматривалась на Национальной конференции по расизму, и была начата национальная кампания по решению этой проблемы. | As already reported the problem of xenophobia was raised at the National Conference on Racism, and a national campaign to address this problem has been initiated. |
Не сообщалось в прессе и имя Королева. | Nor did the press report Korolev s name. |
В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. | On Twitter, organized bribery attempts were reported. |
Сообщалось о жертвах среди населения и полиции. | Several casualties were reported among the population and the police. |
Меры, о которых сообщалось в 2004 году | Measures reported for 2004 |
Из региона сообщалось о серии последующих толчков. | A series of aftershock were reported in this region. |
Также сообщалось о большом числе предполагаемых изнасилований. | A large number of alleged rapes have also been reported. |
VII. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РАСХОДОВ, О КОТОРЫХ СООБЩАЛОСЬ | VII. COMPARATIVE ANALYSIS OF EXPENDITURES REPORTED IN THE |
I. Сопоставительный анализ расходов, о которых сообщалось | I. Comparative analysis of expenditure reported in the previous |
Неоднократно сообщалось о выдаче чистых бланков ордеров на арест или выдаче таких ордеров уже после арестов при попустительстве или прямом участии прокуроров. | It was alleged that on repeated occasions, blank arrest warrants were provided or were issued after the actions, with the tolerance or direct involvement of prosecutors. |
5. Как уже сообщалось (S 25514, пункт 4), канадское инженерное подразделение было заменено аргентинским подразделением, которое было полностью укомплектовано в середине сентября. | As already reported (S 25514, para. 4), the Canadian engineers were replaced by an Argentinian unit, which reached its full strength in mid September. |
Но, кроме того, ее волнение физически сообщалось ему. | But, besides this, her physical agitation communicated itself to him. |
В газете сообщалось, что связь с самолётом потеряна. | The newspaper said that contact with the plane had been lost. |
О попытке покушения в прессе, естественно, не сообщалось. | I have thought about it all and decided to stay here. |
В прессе о хорватских крестоносцах никогда не сообщалось. | In the press and on radio, the Crusaders were almost never mentioned. |
О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. | No casualties were reported in these incidents. |
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С. | As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v. |
Виды ситуаций, о которых сообщалось в контексте мандата | Types of situations reported under the mandate |
Сообщалось, что матери г на Полеуса удалось скрыться. | Mr. Pauleus apos s mother reportedly went into hiding. |
44. Сообщалось также об унижающих достоинство видах обращения. | 44. Degrading treatment has also been reported. |
Об аналогичных проблемах сообщалось и применительно к НАФО. | Similar problems have been reported in the case of NAFO. |
Сообщалось о следующих конкретных случаях применения смертной казни. | The following specific cases of application of the death penalty were reported. |
Похожие Запросы : как уже сообщалось - сообщалось - Сообщалось - Сообщалось - ранее сообщалось, - первоначально сообщалось, - сообщалось ранее - недавно сообщалось - ранее сообщалось,