Перевод "недавно сообщалось" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
недавно - перевод : сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод : недавно - перевод : сообщалось - перевод : недавно - перевод : недавно - перевод : недавно - перевод : Сообщалось - перевод : Сообщалось - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Недавно сообщалось, что в Тонколили сексуальным посягательствам подвергся шестимесячный ребенок. | Recently it was reported that a 6 month old baby was sexually assaulted in Tonkolili. |
85. 6 июня 1993 года сообщалось, что недавно были арестованы приблизительно 120 124 активиста организации quot Хамас quot . | 85. On 6 June 1993, it was reported that between 120 and 124 Hamas activists had been arrested lately. |
124. 16 июля 1993 года сообщалось, что ИДФ и Службой общей безопасности недавно выявлена боевая ячейка quot Хамаса quot . | 124. On 16 July 1993, it was reported that a military cell of the Hamas had recently been discovered by the IDF and the General Security Service. |
Имя не сообщалось | Name not reported |
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
В ходе этого визита группа также отметила ряд сирийских военнослужащих и транспортных средств, которые, как сообщалось, были недавно выведены из Ливана. | During this visit, the team also saw some Syrian forces and vehicles that had reportedly been withdrawn recently from Lebanon. |
О погибших не сообщалось. | No deaths were reported. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no fatalities. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no casualties. |
О пострадавших не сообщалось. | There were no injuries. |
О пострадавших не сообщалось. | No injuries were reported. |
О жертвах не сообщалось. | No casualties were reported. |
Других сведений не сообщалось. | No additional details were provided. |
Организации по защите прав женщин в Кыргызстане, как сообщалось в ранее Global Voices, недавно проявили особую активность в борьбе против обычая похищения невест. | Women's organizations in Kyrgyzstan have recently been very active in campaigning against bride kidnapping practices, as was reported by Global Voices earlier. |
Имя не сообщалось, 15 лет | Name not reported, 15 |
О случаях физического насилия не сообщалось. | No cases of physical violence had been reported. |
О причинах ареста ему не сообщалось. | No reasons for his arrest were given. |
Сообщалось о предупреждениях, арестах и наказаниях. | There have been reports of warnings, arrests, and punishments. |
31 августа о нарушениях не сообщалось | 31 August no violations reported |
Как сообщалось, других жертв не было. | No other persons were reportedly injured. |
Как сообщалось, его сообщнику удалось бежать. | An accomplice reportedly managed to escape. |
Недавно, как сообщалось, массовые аресты беженцев, прибывших из Бихача, привели к значительной переполненности тюремных камер, что в свою очередь сделало условия в тюрьме в Войниче невыносимыми. | Recently, mass arrests of refugees coming from Bihac have reportedly resulted in serious overcrowding of the prison cells, which in turn has made the conditions in Vojnic prison intolerable. |
Недавно. | Recently. |
Недавно... | Just now that... |
Недавно. | Just a little while ago. |
Не сообщалось в прессе и имя Королева. | Nor did the press report Korolev s name. |
В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. | On Twitter, organized bribery attempts were reported. |
Сообщалось о жертвах среди населения и полиции. | Several casualties were reported among the population and the police. |
Меры, о которых сообщалось в 2004 году | Measures reported for 2004 |
Из региона сообщалось о серии последующих толчков. | A series of aftershock were reported in this region. |
Также сообщалось о большом числе предполагаемых изнасилований. | A large number of alleged rapes have also been reported. |
VII. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РАСХОДОВ, О КОТОРЫХ СООБЩАЛОСЬ | VII. COMPARATIVE ANALYSIS OF EXPENDITURES REPORTED IN THE |
I. Сопоставительный анализ расходов, о которых сообщалось | I. Comparative analysis of expenditure reported in the previous |
Но, кроме того, ее волнение физически сообщалось ему. | But, besides this, her physical agitation communicated itself to him. |
В газете сообщалось, что связь с самолётом потеряна. | The newspaper said that contact with the plane had been lost. |
О попытке покушения в прессе, естественно, не сообщалось. | I have thought about it all and decided to stay here. |
В прессе о хорватских крестоносцах никогда не сообщалось. | In the press and on radio, the Crusaders were almost never mentioned. |
О потерях в результате этих инцидентов не сообщалось. | No casualties were reported in these incidents. |
Как сообщалось ранее в связи с делом А.С. | As previously reported, in the case of C.A. 2831 95, Ido Alba v. |
Виды ситуаций, о которых сообщалось в контексте мандата | Types of situations reported under the mandate |
Сообщалось, что матери г на Полеуса удалось скрыться. | Mr. Pauleus apos s mother reportedly went into hiding. |
44. Сообщалось также об унижающих достоинство видах обращения. | 44. Degrading treatment has also been reported. |
Об аналогичных проблемах сообщалось и применительно к НАФО. | Similar problems have been reported in the case of NAFO. |
Сообщалось о следующих конкретных случаях применения смертной казни. | The following specific cases of application of the death penalty were reported. |
Также сообщалось о грабежах и похищениях на дорогах. | Cases of highway robbery and kidnapping have also been reported. |
Похожие Запросы : сообщалось - ранее сообщалось, - уже сообщалось - первоначально сообщалось, - уже сообщалось - сообщалось ранее - ранее сообщалось, - уже сообщалось