Перевод "гораздо приятнее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
гораздо приятнее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее. | It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future. |
Они гораздо приятнее,чем обычные люди на улице. | They are much more pleasant than ordinary human beings on the street and they have good intentions. |
Было бы гораздо приятнее делать все это вместе со своим партнером. | Laughter It would be much more enjoyable when you do this with your partner. |
Когда говоришь сам с собой, слушать гораздо приятнее, чем говорить. Заткнись! | Talking to yourself that's actually more like listening than speaking. |
И приятнее. | And prettier. |
Он заставил ее думать, что это было любопытно, как гораздо приятнее человек посмотрел, когда он улыбался. | It made her think that it was curious how much nicer a person looked when he smiled. |
И, если вас слушают люди, то им будет гораздо приятнее, если ваша гитара будет настроена, согласны? | And if people have to listen to it it's a lot nicer if it's in tune, right? |
Приятнее всего отдохнуть. | It is best to rest. |
Разве сюрприз не приятнее? | Isn't a surprise pleasanter? |
Что делает жизнь легче, приятнее? | What makes life easier, more enjoyable? |
Нет ничего приятнее открытого огня. | Nothing like a nice, open fire, I always say. |
Там намного приятнее вести беседу. | You can cool off while we try to impress each other. |
Безусловно, знакомая песня ласкает слух, но неизвестная ранее песня будет гораздо приятнее, если ее слова будут выражаться в активизации усилий. | To be sure, heard melodies are sweet, but those unheard will be sweeter in uplifting action. |
Нет ничего приятнее, чем ехать домой. | Nothing is so pleasant as traveling alone. |
Поездка туда была приятнее, чем возвращение. | The trip out was more pleasant than the return. |
Наоборот, здесь даже как то приятнее. | No, it's kind of refreshing. |
Нет ничего приятнее гармонии семейной пары. | Nothing is more pleasant that the harmony of a couple. |
Ждать моего избранника Приятнее для меня | Waitin' for my dearie ls sweeter to me |
Нет ничего приятнее, чем путешествовать в одиночку. | Nothing is so pleasant as travelling alone. |
Дарить подарки всегда приятнее, чем получать их. | Giving gifts is always nicer than receiving them. |
Но давайте сделаем все приятнее и веселее. | But let's have fun. |
Я только пытался сделать поездку приятнее, понимаете? | I just was trying to make things pleasant, you see? |
Это было гораздо приятнее дома, думал бедная Алиса, когда один не всегда растет больших и малых, и, будучи командовал на мышей и кроликов. | 'It was much pleasanter at home,' thought poor Alice, 'when one wasn't always growing larger and smaller, and being ordered about by mice and rabbits. |
Но теперь мир, казалось, изменяется и получать приятнее. | But now the world seemed to be changing and getting nicer. |
И еще приятнее, что устроили эту выездную вечеринку. | Even nicer to arrange this comingout party. |
Что может быть приятнее, чем убийство без наказания? | What could be more pleasant than to kill with impunity? |
Правила моей жизни были приятнее, но и проще. | For me the rules of life were nice, but simpler. |
Для меня нет ничего приятнее, чем разговаривать с ним. | Nothing is more delightful for me than to talk with him. |
Для меня нет ничего приятнее, чем разговаривать с вами. | Nothing is more pleasant for me than talking with you. |
Для меня нет ничего приятнее, чем разговаривать с тобой. | Nothing is more pleasant for me than talking with you. |
Благодарность приятна для слуха, но звон рупий ещё приятнее. | Gratitude is good for the ear, but a rupee is better for the stomach. |
Она говорила, что это приятнее, чем ехать в город. | So much nicer than going out, she d say. |
Я думаю, что Долли приятнее всего пройтись, не правда ли? | 'I think Dolly will find a walk the pleasantest, won't you? |
Цветовые и звуковые эффекты добавлены, чтобы вам было приятнее смотреть. | Colorization and sound effects added for you viewing pleasure. |
Нам всем приятнее, когда исполняется хорошая музыка, нежели чем ужасная. | We'll all be better off if good music is played rather than terrible music. |
И говорить с ней было приятно, еще приятнее было слушать ее. | It was pleasant to speak to her and yet more pleasant to listen to her, |
Итак, либо запах моей жены приятнее моего, либо я сильнее воняю. | So my wife smells nicer than I do, or I just stink more than she does. |
Было бы приятнее, если бы у меня хотя бы была кошка | It would be nice if I, at least, had a cat. |
Левин ел и устрицы, хотя белый хлеб с сыром был ему приятнее. | Levin could eat oysters, though he preferred bread and cheese. |
Вот только тебе было бы приятнее, если б это ты его бросила. | Except it would have been more satisfactory if you could have kissed him off. |
Просто потому что это делает твою жизнь гораздо, гораздо, гораздо проще, | Just because it will make the rest of your life very, very, very simple, |
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. | And treatment is much, much more expensive than prevention. |
Гораздо более обнадеживающе и приятнее говорить европейцам, что медленные темпы экономического роста объясняются тем, что общество еще недостаточно опирается на знания и технологии, чем указывать на связь между продолжительностью отпусков и экономическим ростом. | But much of this discussion is merely a form of political correctness. It is more reassuring and feels better to tell Europeans that growth is sluggish because society is not sufficiently knowledge based, rather than pointing to the trade off between vacations and growth. |
Гораздо более обнадеживающе и приятнее говорить европейцам, что медленные темпы экономического роста объясняются тем, что общество еще недостаточно опирается на знания и технологии, чем указывать на связь между продолжительностью отпусков и экономическим ростом. | It is more reassuring and feels better to tell Europeans that growth is sluggish because society is not sufficiently knowledge based, rather than pointing to the trade off between vacations and growth. |
Да, быстрее и гораздо проще, гораздо естественнее. | A little faster. And much more easy, much more natural. |
Похожие Запросы : гораздо лучше - гораздо больше - гораздо сильнее - гораздо меньше - гораздо яснее - гораздо ближе - гораздо меньше - гораздо труднее - гораздо проще - гораздо шире - гораздо быстрее - гораздо шире - гораздо выше - гораздо хуже