Перевод "гораздо строже" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но с дисциплиной нужно строже, строже, строже! | But it could have been tighter, tighter, tighter! |
Далее суд заявил, что критерий, заложенный в статье 10 (2), гораздо строже. | The Court further held that the test under Article 10 (2) is, however, much stricter. |
В магазинах охрана всё строже и строже. | But security is tight at all the shops. |
Такой подход позволяет распределять гораздо большую часть общих расходов компании по видам продукции, строже придерживаясь при чинно следственных связей. | This has allowed a much higher proportion of total company cost to be allocated to products more strictly according to causation. |
Оно было еще нахмуренное и строже. | It was still more frowning and stern. |
Другие языки, например Java, значительно строже. | Other languages, for example Java, are much stricter. |
Товарищи, с вами придется быть строже. | Comrades. I must be stern with you. |
Чем более человек гордый, тем наказание строже. | The prouder the individual, the harsher the punishment. |
Законы стали строже, а действия полиции более решительными. | Laws have become stricter and the actions of the police more forceful. |
Вероятно, есть родители намного строже, чем были они. | There are probably far stricter parents then they were. |
Опять же, Python 3.0 немного строже в подобных вещах. | Again, Python 3.0 is a little stricter about these things. |
Ты строже с теми, кого любишь и кому доверяешь. | You're hardest on the ones you love and the ones you believe in. |
Кроме того, в Европе условия освобождения, как правило, намного строже. | Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe. |
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше пограничного контроля им понадобится. | The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need. |
Однако, в некоторых случаях, гармонизированные стандарты могут быть строже, нежели оригинальные стандарты некоторых стран. | But, in some cases, the harmonized standard could be more stringent than some countries original standards. |
Если кооператив инвестировал средства в перерабатывающие мощности, нужно еще строже настаивать на выполнении обязательств. | For processing activities, however, firm engagements are necessary Should the co operative have invested in processing units, the activity commitments should be more strictly determined. |
Стандарты по безопасности для всех угольных шахт стали строже, и были приняты санитарно гигиенические стандарты. | The safety standards for all coal mines were strengthened, and health standards were adopted. |
Просто потому что это делает твою жизнь гораздо, гораздо, гораздо проще, | Just because it will make the rest of your life very, very, very simple, |
И лечение гораздо, гораздо дороже профилактики. | And treatment is much, much more expensive than prevention. |
Да, быстрее и гораздо проще, гораздо естественнее. | A little faster. And much more easy, much more natural. |
Такой диалог гораздо демократичнее и поэтому гораздо сложнее. | Such dialogue is much more democratic and thus much more complicated. |
Это гораздо больше, гораздо глубже, чем просто работа. | It goes much, much deeper than that. |
Лучше гораздо. | 'Much better.' |
Гораздо лучше. | So much better. |
Гораздо лучше. | A much better one. |
Гораздо упрямей. | Much more. |
Гораздо лучше. | You've improved. |
Гораздо меньше. | Not very much. |
Гораздо лучше. | Far better. |
Гораздо больше. | A good deal more than that, if you ask me. |
Гораздо лучше. | Much nicer. |
Гораздо хуже. | It's worse than that. |
Гораздо страшнее. | Much worse things. |
Гораздо лучше. | That's much better. |
Гораздо лучше! | SHANNON Well, now you got it! |
Только там гораздо больше бамбука и гораздо меньше Volvo. | But there is more bamboo, and fewer volvos. |
Политика в отношении мигрантов становится все строже, особенно в тех странах, где уже и так существовали самые серьезные ограничения. | Policies on migrants are becoming increasingly tough, especially in those countries that already had the most restrictive provisions. |
Тем не менее, в последние месяцы тема рассматривается всё строже, и столичная полиция, работающая при правительстве города, изгоняет их . | Nevertheless, the topic is being dealt with more strictly in recent months, and the Metropolitan Police, functioning under the government of the city, is driving them out. |
Квота представляет собой ограничение штата на выбросы парникового газа для определенных отраслей промышленности, которое со временем становится всё строже. | The cap is a statewide limit on greenhouse gas emissions from certain industries, which becomes stricter over time. |
И конечно они производят очень большой выход, так что n здесь гораздо, гораздо, гораздо больше, чем s. | And the of course they produce a very large output, so n here is much, much, much bigger than s. |
К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается. | Happily, some patients do live far, far beyond expectations. |
Большинство механизмов изнашиваются гораздо быстрее и расходуют гораздо больше энергии. | Most escapements wear far more quickly, and waste far more energy. |
Оно гораздо приятнее, чем настоящее. И гораздо надежнее, чем будущее. | It's so much more peaceful than the present... and so much more certain than the future. |
Правда гораздо проще. | The truth is simpler. |
Это гораздо больнее. | That is more difficult painful. |
Похожие Запросы : строже чувство - стандарт строже - форма строже - правила строже - требования строже - законы строже - правила строже - прибудете строже - строже подход - еще строже - критерии строже - контроль строже - строже законодательство