Перевод "город сцены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы же не будете устраивать сцены. Сцены? | Is it necessary to make a scene? |
(Шокирующие сцены! | (Shocking scene! |
Номер сцены. | Scene number. |
Разыгрывая сцены. | Acting out a part |
Оглянувшись здесь вокруг сцены, мы создаём мысленную карту сцены. | So if you look around the stage here you'll create a kind of mental map of the stage. |
Есть прекрасные сцены наверное, не самые драматичные сцены всех времен, но тем не менее прекрасные сцены. | There are great scenes maybe not the most amazing dramatic scenes in the history of time, but pretty great scenes. |
Не устраивайте сцены. | Don't make a scene. |
Посередине сцены музыканты. | It got musicians in the middle of the stage. |
Мы прокручивали сцены. | And so we looped the scenes. |
Вне сцены цветущий. | Off the bloomin' stage. |
Я ненавижу сцены. | I hate scenes. |
Вставим современные сцены. | We throw a modern section into it. |
Уйди со сцены. | Get off the stage. |
Сцены, слёзы, сопли. | Scenes, tears, everything gets so maudlin. |
Сцены войны с наркотиками | Scenes from the Drug War |
Сцены с киргизской свадьбы. | Scenes from a Kyrgyz wedding. |
Просто ушёл со сцены. | Just left the stage. |
Сцены из страстей Христовых... | Scenes from the passion of Christ. |
Надо постоянно отрабатывать сцены. | We have to practice more. |
Всего лишь часть сцены. | Looking up the hall. Just a section of the stage. |
Конечно, в дизайне сцены. | Of course, on your stage design. |
Оформление это обогащение сцены. | Decoration is a major enrichment of your stage. |
Всё еще боится сцены. | She still has her stage fright. |
Что еще за сцены? | What is this, a big scene? |
Они переписывают какието сцены. | They're doing rewrites to the script |
Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры, и на них были сцены, сцены битв, любовные сцены. | Being a child, and sort of crawling around the house, I remember these Turkish carpets, and there were these scenes, these battle scenes, these love scenes. |
Уход со сцены международного правосудия | Exiting International Justice |
Отсюда я не вижу сцены. | I can't see the stage from this seat. |
Вы не получите страх сцены? | You will not run words? You will not get stage fright? |
Скажем, рабочий сцены в театре. | Let's say a stagehand in a theatre. |
Никто не уходит со сцены! | Nobody leaves the stage! |
Эй, придурок, убирайся со сцены . | Voice Hey, moron, get off the stage! |
Героем сцены должен быть выступающий. | The speaker must be the hero on stage. |
Красноречивые сцены из жизни столицы. | Various picturesque aspects of the great city |
В разгар этой любовной сцены? | In the middle of that beautiful love scene? |
Новый номер, для современной сцены. | What number? It's a new one. |
Не надо кланяться посредине сцены. | You don't have to take your bows at the center of the stage. |
Это наряд из первой сцены. | It's the same dress I had in the first scene. |
не устраивай сцены сегодня вечером! | don't create a scene this evening! |
Интерьерные сцены снимались на студии Tobis Studios , а сцены со спасательными шлюпками снимались в Балтийском море. | The scenes with the lifeboats were filmed also on the Baltic Sea and some of the interior scenes were shot in Tobis Studios. |
Жена политического лидера сходит со сцены | Exit the Political Wife |
И это не было освещение сцены. | It wasn t the stage lighting, he said. |
Внимание видео ниже содержит сцены насилия. | Warning the video below contains violent images. |
Актриса поприветствовала своих поклонников со сцены. | The actress greeted her fans from the stage. |
В святилище снимали сцены Лары Крофт. | And it's scary but... |
Похожие Запросы : город город - город город - город город - сцены насилия - удаленные сцены - Режим сцены - от сцены - пол сцены - сцены природы - обнаружение сцены - жужжание сцены - культура сцены - описание сцены - архитектура сцены