Перевод "государственной собственности предприятия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

собственности - перевод : государственной собственности предприятия - перевод : предприятия - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К настоящему времени приватизированы 192 предприятия государственной и муниципальной собственности.
So far, 192 State and municipal enterprises had been privatized.
Находится в государственной собственности.
It is located in Bangkok.
В республике идет приватизация государственной собственности.
The process of privatization of State property is under way in the Republic.
Продолжается процесс приватизации собственности, которая ранее была государственной.
Privatization of property that was formerly State owned is continuing apace.
обращение в соответствующие органы государственной власти, предприятия, учреждения и организации, независимо от формы собственности, в связи с воспитанием, трудоустройством или образованием несовершеннолетних
The commissions attached to the competent executive agency in Baku and the competent executive agency of the Autonomous Republic, and all the other local commissions with the exception of the local commissions in Baku and the Autonomous Republic submit reports on their work at least twice a year to the commission attached to competent executive agency of the Republic of Azerbaijan.
10) обращение в соответствующие органы государственной власти, предприятия, учреждения и организации, независимо от формы собственности, в связи с воспитанием, трудоустройством или образованием несовершеннолетних
Make representations to the competent State agencies, enterprises, establishments and organizations, regardless of their form of ownership, in connection with the upbringing, employment or education of minors
Начальные школы могут находиться в государственной или частной собственности.
Primary education is mandatory, providing general knowledge and skills and establishing a basis for any further education.
Средние школы могут находиться в государственной и частной собственности.
Secondary school can be in state and in private property.
Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США.
State owned land is valued at more than 7 trillion.
Вместо приватизации новый план акцентирует внимание на укреплении государственной собственности.
Instead of privatization, the new plan emphasizes the strengthening of public ownership.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности.
And the recent ill conceived proposals of the French president on state ownership made things even worse in Berlin.
Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности.
The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property.
Закон о приобретении квартир и праве занятия государственной собственности, Район Брчко.
The Law on Housing Relations of the Socialist Republic of Bosnia and Herzegovina The Law on Return of Abandoned Property The Law on Buying Apartments and Right of Occupation of Public Property, Brčko District.
Протестующие вышли против сокращение социальных расходов, приватизации государственной собственности и банковской тирании.
Protesters came out against the reduction of social spending, the privatization of state property, and perceived banking tyranny.
Реформирование экономики государства, приватизация государственной и колхозной собственности привели к отсутствию коллективной собственности, в том числе в сельском хозяйстве.
The reform of the State's economy and the privatization of State and collective farm property have resulted in the absence of collective property, including farm property.
Те земли, которые не являются частной собственностью граждан Монголии, относятся к государственной собственности.
Land, other than that in private ownership of citizens of Mongolia, shall be in State ownership.
Авторы отмечают, что концепция государственной собственности на эти районы давно уже оспаривается саами.
The authors note that the notion of State ownership of these areas has long been fought by Samis.
Вовлечение делает молодых людей взволнованными и увлеченными делами предприятия, обеспечивая им подлинное чувство собственности.
Engagement is getting the young men involved and excited about the enterprise, ensuring they have a genuine sense of ownership.
Нельзя ожидать, что передача собственности на предприятия сама по себе явится гарантией повышения эффективности.
It cannot be expected that the transfer of ownership of enterprises will guarantee by itself an increase in efficiency.
Широко распространенная в интернете карикатура, изображающая противоречие в повышении уровней конкуренции и государственной собственности.
A cartoon circulated widely online depicting the contradiction in enhancing both competition and public ownership.
Саудовская телекоммуникационная компания (STC) крупнейший в стране оператор мобильной связи, находится в государственной собственности .
Owned by government agencies and public investors, the Saudi Telecom Company (STC) is the country's leading mobile network operator.
Венская конвенция о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов.
Vienna Convention on Succession of States in Respect of State Property, Archives and Debts.
Этот принцип применим к распределению государственной собственности, архивов и долгов Социалистической Федеративной Республики Югославии.
The principle is applicable to the distribution of the State property, archives and debts of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Они не могут рассчитывать на свою долю государственной собственности, созданной при их активном участии.
The Russian speaking population cannot count on its share of the State property that it actively helped to create.
Другим важным направлением деятельности муниципальных районов является право собственности, техническое обслуживание, а иногда и продажи государственной собственности, особенно в государственном жилом фонде.
Another important activity of the municipal districts is the ownership, maintenance and, sometimes, sale of public property, especially public housing.
38. За отчетный период были образованы совместные предприятия, обеспечена закупка собственности и созданы новые рабочие места.
38. During the period under review, joint ventures were made, property was purchased and employment was generated.
Они не участвовали в приватизации государственной собственности и не стали заниматься шоу бизнесом, чтобы заработать денег.
They did not participate in privatization of state property or enter show business to make money.
Рейтинг Государственной службы интеллектуальной собственности Украины 1 место среди высших учебных заведений с высокой изобретательской деятельностью.
Rating the State Intellectual Property Service of Ukraine 1st place among universities with the highest inventive activities.
Ожидается, что после завершения процесса реституции около 500 000 га сельскохозяйственных земель останутся в государственной собственности.
It is expected that about 500,000 ha of agricultural land will remain State owned after the restitution process is completed.
На всех предприятиях, находящихся в государственной собственности, проводится внешний аудит их деятельности, и публикуются финансовые данные.
All publicly owned enterprises are subject to external audit and accounts are published.
Предполагается, что около 500 000 га сельскохозяйственных угодий после завершения процесса реституции останутся в государственной собственности.
It is expected that about 500,000 ha of agricultural land will remain State owned after the restitution process is completed.
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
I mean, it's leading firms many of them are still publicly owned.
27) Тот факт, что компании ЦТ и водоканалы часто находятся в государственной или муниципальной собственности, означает,
) The fact that DH companies and water utilities are often state or municipally owned means that public institutions are both suppliers and consumers of these services and they have a say in tariffs and an interest in keeping them low.
В этот период помимо государственных предприятий, начали появляться предприятия с различными видами собственности и организационно правовыми формами.
During this period, alongside State enterprises, there began to appear enterprises with differing types of ownership and organizational and legal forms.
Группа отмечает, что этих документов было бы достаточно для установления факта существования предприятия и права собственности на него.
The Panel notes that these documents would have been sufficient to establish the existence and ownership of the business.
Однако в случае четырех претензий Группа сделала вывод, что заявители этой партии доказали свое право собственности на предприятия.
With respect to four claims, however, the Panel found that the claimants in this instalment proved their ownership of the businesses.
Должны быть рассмотрены вопросы о государственной собственности, архивах, долгах, договорах, гражданстве, зарплате, пенсиях перечень пространный, но не исчерпывающий.
There are questions to address about State property, archives, debts, treaties, nationality, salaries, pensions the list is long, but not exhaustive.
По решению Правительства, на органы государственной статистики возложено ведение Единого государственного регистра предприятий и организаций всех форм собственности.
So far, statistical data have been processed using the technology and large electronic data processing machines likewise inherited from the former Soviet Union, which need to be replaced.
Свод действующих законов, введенный уже в имперский период в 1835 году, защищал право частной собственности, считая ее вечной и потомственной, однако большая часть земель оставалась в собственности государственной.
State ownership, also called public ownership, government ownership or state property, are property interests that are vested in the state, rather than an individual or private entity.
Производственные и иные предприятия, находящиеся в собственности правительства Индии работают неэффективно и часто производят убытки, которые поглощают национальные сбережения.
The enterprises owned by the Indian government in manufacturing and other sectors operate inefficiently and often produce losses that absorb national saving.
Будет поощряться развитие частного сектора, а нестратегические государственные предприятия будут постепенно приватизироваться, либо с точки зрения собственности, либо управления.
Development of the private sector will be encouraged, and non strategic public enterprises will be progressively privatized, either in terms of property or in terms of management.
Этому органу предоставлены также широкие права по проверке денежных документов предприятий и организаций любых форм собственности, включая совместные предприятия.
ItItisisforforthisthisreasonreasonthat,that,ininaccordanceaccordancewithwiththethenewnewprocedure,procedure,onlyonlythosethosewithwith economiceconomicororlegallegalqualificationsqualifications(higher(higherororsecondarysecondarylevel)level)andandwhowhohavehaveworkwork experienceexperience asas auditors,auditors, accountants,accountants, inspectors,inspectors, economistseconomists oror managersmanagers ofof enterprisesenterprises oror atat leastleast
Германия Малые предприятия Средные предприятия
Germany small entreprise medium entreprise
TAM Linhas Aéreas Regionais была создана в качестве совместного предприятия частной компанией TAM Táxi Aéreo Marília и государственной VASP.
TAM Linhas Aéreas Regionais was formed as a joint venture between TAM Táxi Aéreo Marília and VASP, the latter of which was then a state owned airline.
При таком уровне государственной собственности большая часть возросшей стоимости активов, что наблюдалось последние 30 лет, перешла в правительственную казну.
With the state owning so much, most of the gains in asset values experienced over the past 30 years have gone into the government s coffers.

 

Похожие Запросы : в государственной собственности - государственной собственности объект - государственной собственности компании - в государственной собственности - в государственной собственности - государственной собственности бизнеса - не в государственной собственности - в государственной собственности субъектов - в государственной собственности компании - в частной собственности предприятия - находящихся в государственной собственности компании - находящихся в государственной собственности банков - предприятия и предприятия