Перевод "границы процесса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
границы - перевод : границы процесса - перевод : процесса - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Кувейт позитивно отреагировал на согласие Генерального секретаря с результатами процесса демаркации границы. | Kuwait responded positively to the Secretary General apos s acceptance of the outcome of the border demarcation process. |
Границы государств членов должны определяться народами этих государств, а не в ходе централизованного процесса переговоров. | The boundaries of member States should be determined by the people of those States and not in a centralized process of negotiations. |
Сент Люсия приветствует завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком, что было сделано Комиссией по демаркации ирако кувейтской границы 20 мая этого года. | Saint Lucia welcomes the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May this year. |
Комиссия продолжит демаркацию границы в том случае, если сторонам удастся достичь договоренности о возобновлении этого процесса. | The Commission will proceed with the demarcation if and when the parties can reach agreement on its resumption. |
Мы приветствуем завершение процесса демаркации границы между Кувейтом и Ираком в результате деятельности ирако кувейтской Комиссии по демаркации границы, которая закончила работу 20 мая 1993 года. | We welcome the finalization of the demarcation of the boundary between Kuwait and Iraq, which was accomplished by the Iraq Kuwait Boundary Demarcation Commission on 20 May 1993. |
В отношении процесса обновления классификации Группа экспертов рекомендовала прояснить масштабы и границы процесса пересмотра и указала на необходимость предоставления дополнительной информации о графике будущих обновлений. | With respect to the process for updating the classification, the Expert Group advised that the scope and boundaries of the revision process needed to be clarified and that further information about the timetable for future updates was required. |
Границы | Boundaries |
Границы | Scale Bar |
Границы | Borders |
Границы | Use borders |
Границы | Scaled |
Границы | Order |
Границы | Border |
Границы | Border |
Границы | Row |
Границы моего языка означают границы моего мира. | The limits of my language are the limits of my world. |
Границы либерализма | The Borders of Liberalism |
Границы антисемитизма | The Boundaries of Anti Semitism |
Границы бонапартизма | The Limits of Bonapartism |
Границы юмора | The limits of humor |
Пересекая границы | Crossing borders |
Сухопутные границы | C. Land borders |
Речные границы | River boundaries |
Границы ячейки | Cell Border |
Вкладка Границы. | Border page. |
Поправить границы | Correct Borders Only |
Погрешность границы | Error boundary |
Границы области | Area borders |
Границы структуры | Structure delimiting |
Границы окна | Border size |
Ширина границы | Border width |
Границы созвездий | The color for the constellation boundary lines. |
Границы созвездий | Toggle display of constellation boundaries |
Показывать границы | Show borders |
Цвет границы | Frontier color |
Ширина границы | Stop at Area |
Границы абзаца | Download |
Границы абзаца | Section Title |
Без границы | Everything without border |
Границы страниц | Page border |
Границы страниц | Page order |
Границы страниц | Page Borders |
Все границы | All Borders |
Все границы | No Borders |
Цвет границы | Border Color |
Похожие Запросы : границы и границы - пересекать границы - границы системы - установленные границы - национальные границы - правовые границы - производство границы - цвет границы - границы перерыв - размытые границы - границы отрасли - личные границы