Перевод "группа квот" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
группа - перевод : группа - перевод : гРУППА - перевод : группа - перевод : группа - перевод : группа квот - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
квот. | Food |
Система квот | Quota system |
Настройка квот | Quota Settings |
Нет квот | No quota |
Уход от квот | Quitting the Quota |
Настройка квот принтера | Printer Quota Settings |
Применение квот на выборах | Election quota |
Боюсь, что стоит ввести запрет, как решения, кому разрешено ехать, будет принимать определённая группа людей на основе квот. | I am afraid that once the ban is implemented, the number of people who can actually go will be seen as set quotas by certain groups. |
Мы выдали слишком много квот. | We've over issued. |
Средний уровень тарифов и квот | 2000 Ethnic problems High entry barriers Strict Lack of vigilance on the part of the authorities |
обеспечение реализации квот на выбросы углерода . | Whatever the outcome as regards the third objective, the way the project has been set up optimizes the potential for disbursing the fund under good conditions, and thus its durability. |
ii) выработки критериев для установления квот | (ii) Develop criteria for allocations |
Таблица 4 Методология расчета взвешенных квот | Table 4 |
3. Проблемы, связанные с установлением квот | 3. Allocation problems |
Никаких квот для женщин не установлено. | There was no quota regulation for women. |
i) определение общего допустимого улова и квот | (i) Establishment of total allowable catches and quotas |
Никаких квот в отношении представительства не существует. | No quota regulations existed. |
Так же как и система квот, существовавшая 30 лет назад, нынешняя зависимость от квот в долгосрочной перспективе является неустойчивой. | Much like the quota system of 30 years ago, the current reliance on quotas is unsustainable in the long term. |
c) следует предусмотреть проведение автоматических периодических пересмотров квот для того, чтобы избежать изменения текста соответствующего договора при изменении квот | (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised |
c) следует предусмотреть проведение автоматических периодических пересмотров квот для того, чтобы избежать изменения текста соответствующего документа при изменении квот | (c) Automatic periodic revisions should be envisaged in order to avoid amending the text of the instrument when the quotas are revised |
К чему приведет введение квот на отечественные продукты | What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods |
Среди сторонников системы квот женщины составляют 63 процента. | 63 of the supporters of the quota system are women. |
В качестве важнейшего инструмента следует отметить систему квот. | The application of quotas is highlighted as a key instrument. |
Подобно другим ораторам, она призывает вернуться к системе квот. | Like others, she urged the use of the quota system. |
До 2005 года резервных квот для женщин не существовало. | Until 2005 there was no reserved quota for women. |
Латиноамериканский парламент финансируется за счет квот, выплачиваемых государствами членами. | The Latin American Parliament is supported by the contributions paid by the States Parties. |
3. Проблемы, связанные с установлением квот . 104 107 37 | 3. Allocation problems . 104 107 31 |
Дела идут не очень хорошо. Мы выдали слишком много квот. | It's not doing too well. We've over issued. |
Никакого широкого обсуждения вопроса о введении системы квот не проводилось. | No wide ranging discussion about the introduction of quotas has been started. |
Девочки подали заявление в суд против практики применения таких квот. | They filed a petition against this practice of admission quotas. |
Эта система включает базисный показатель, используемый для расчета всех квот. | This includes a base figure used for the calculation of all ranges. |
За прошедшие годы для расчета взвешенных квот использовались различные методы. | Different methods have been used to calculate the weighted ranges over the years. |
ii) Доклад Генерального секретаря о рассмотрении желательных квот (1992 год) | (ii) Report of the Secretary General on the review of desirable ranges (1992) 1 |
Законодательно закреплена противоречащая международной практике система квот при предоставлении гражданства. | A quota system for granting citizenship that runs counter to international practice has been legislated. |
Текущая схема, предусматривающая 27 национальных планов распределения квот на выбросы в секторах, охваченных ЕСТВ, будет заменена единой системой распределения квот, действующей на всей территории ЕС. | The current system of having 27 national caps on emissions from the ETS sectors will be replaced by a single EU wide cap. |
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег потенциально сотен миллиардов долларов. | The problem with the Kyoto system is assigning caps that will be acceptable to developed and developing countries. Giving emission allowances is like giving away money potentially hundreds of billions of dollars. |
Меркельская дея квот на беженцев должна применяться и для экономических мигрантов. | Merkel s idea of quotas on refugees should be applied to economic migrants, too. |
Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег потенциально сотен миллиардов долларов. | Giving emission allowances is like giving away money potentially hundreds of billions of dollars. |
В статье 1 уточняется, что установление квот представляет собой временную меру. | Article 1 specifies that quotas are a temporary measure. |
С 1988 года базовые критерии системы определения желательных квот не пересматривались. | Since 1988, the system's basic criteria for the definition of desirable ranges have remained unchanged. |
Сценарий III взвешенные квоты и должности в контексте системы желательных квот | C. Scenario III weighted ranges and posts within the context of the system of desirable ranges |
Вместе с тем по прежнему применяется основная (невзвешенная) система желательных квот. | However, the main (non weighted) system of desirable ranges remains applicable. |
Поэтому многие участники призвали к общему увеличению размеров и перераспределению квот. | Consequently, many participants called for an overall increase and redistribution of quotas. |
Возможность передачи квот между государствами поднимает и целый ряд потенциальных проблем. | However, transferability of quotas between States raises a number of potential problems. |
Однако несколько делегаций выступили против идеи создания квот для неправительственных организаций. | However, several delegations expressed their opposition to the idea of establishing quotas for non governmental organizations. |
Похожие Запросы : система квот - аренда квот - распределение квот - Система квот - форма квот - количество квот - поддержка квот - выплата квот - Регистр квот - количество квот - схема квот - отсутствие квот - передача квот - контроль квот