Перевод "даже у себя дома" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Даже у себя дома мы при исполнении. | Give me strength! We're regimented worse than back then, at my house. |
Я у себя дома! И пока я у себя дома... | This is my house, and as long as I... |
У себя дома. | Where did you find it? |
Бездомные у себя дома | Homeless at Home |
Я у себя дома. | I'm at my home |
Я у себя дома. | That's not an answer. |
У меня даже нет дома. | I don't even have a house. |
У меня даже дома нет. | I don't even have a house. |
Я чувствую себя так плохо у себя дома... | I feel so strange at home... |
Я больше не у себя дома. | I am no longer in my house. |
Мэри делает у себя дома ремонт. | Mary is renovating her home. |
Сидел у себя дома, смотрел телевизор. | Sitting at home, watching TV. |
Вы что, обедал у себя дома? | What, have you dined at home? |
Как хотите вы у себя дома. | Do as you like, it's your room. |
Прекрасно. Устраивайтесь как у себя дома. | I was to mass already. |
Останьтесь, здесь вы у себя дома. | Make yourself at home. |
Я прятался у себя дома два дня . | I have been hiding in my house for two days. |
Не пытайтесь сделать это у себя дома! | Do not attempt this at home. |
Том варит собственное пиво у себя дома. | Tom brews his own beer at home. |
Том делает собственное вино у себя дома. | Tom makes his own wine at home. |
Том умер у себя дома двадцатого октября. | Tom died at his home on October 20th. |
Он получил его у себя дома сейчас. | He's got it at home now. |
Я держал пол лаборатории у себя дома. | I put half the lab up in my house. |
Джемайма Что такое благодать у себя дома? | Jemima What is grace at home? |
Но здесь он, как у себя дома. | But it's here that he's boldest. |
Иногда она устраивала у себя дома бридж. | Sometimes there d be a little bridge game. |
Хорошо. Я хочу остаться у себя дома. | I don't want to go to any hospital. |
Вы были у себя дома, миссис Шмидт? | Have you been to your home yet, Mrs. Schmidt? |
Абу Маджид Караман у себя дома в Алеппо. | Abu Majid Karaman at his home in Aleppo. |
( ) Христианам разрешается совершать обряды только у себя дома. | (...) Christians in Bhutan are only allowed to practice their faith at home. |
Мы ставим их у себя дома для них! | We're putting it in our homes for them! |
Почему я здесь, а не у себя дома? | Why am I here and not my house! |
Они были ответственны за экономику у себя дома. | They were responsible for the economy at home. |
Поторапливайся, Бобен! Жених нас ждёт у себя дома. | Hurry, Bobin, the fiancé's waiting for us... |
Ну, значит, он сумасшедший только у себя дома. | Well, there's something crazy about that house. |
Я у себя дома больше ничего не значу. | I don't count anymore in my home. |
Если не на марафоне, то у себя дома. | If his not at the marathon, he's at his place. |
Том умер в понедельник у себя дома в Бостоне. | Tom died Monday in his home in Boston. |
В 1982 умер у себя дома в Кембридже (Массачусетс). | Jakobson died in Cambridge, Massachusetts on 18 July 1982. |
Я посмотрел у себя дома, и обнаружил мой мангал. | I looked around my house, I re discovered my outdoor barbecue grill. |
Вы знаете, что любите вы создадите у себя дома? | Do you know what love you will create at home? |
Это не просто разговор о производительности у себя дома. | It's not just about your productivity at home. |
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома. | Try to get DSL installed in your house. |
Запишите ответ у себя дома, и контрабанды, в комнату. | And write down the answer at home, and smuggle that into the room. |
Так Джек посмотрел ее домашней работы у себя дома. | So Jack looked her homework at home. |
Похожие Запросы : отдохнуть у себя дома - прямо у себя дома - находясь у себя дома - принимать у себя дома - оставив у себя дома - образ жизни у себя дома - один раз у себя дома - у себя - у себя - у себя - у тебя дома - у меня дома - у нее дома - у тебя дома