Перевод "дальний конец" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

конец - перевод :
End

Дальний конец - перевод : Конец - перевод : конец - перевод : конец - перевод : дальний конец - перевод : Конец - перевод :
ключевые слова : Distant Relative Cordon Beams Remote Ending Finished Ends Story Happy

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дальний план
Distant view
Он её дальний родственник.
He is distantly related to her.
Том дальний родственник Мэри.
Tom is distantly related to Mary.
Том дальний родственник Мэри.
Tom is a distant relative of Mary's.
Том мой дальний родственник.
Tom is a distant relative of mine.
Дальний свет Точка Emax.
Driving beam Point of Emax.
Да, дальний ряд, пожалуйста.
Yes, in the back.
Макро, ближний или дальний режим
Macro, close or distant view
1.6.5 род получаемого луча (ближний свет или дальний свет либо как ближний, так и дальний)
1.6.5. the kind of beam produced (passing beam or driving beam or both)
У нас был более дальний прицел.
We had a longer term time perspective.
Чтобы у них был хороший дальний бросок.
I wanted them to be able to shoot from the outside.
Оттуда вспыхивала молния и слышался дальний гром.
There lightning flashed and distant thunder rolled.
Чтобы у них был хороший дальний бросок.
And I wanted them to be able to shoot from the outside.
А может быть в Индию, на Дальний Восток.
You might go to India, the Far East.
Спрашиваешь! Директор, я с ним летал на Дальний восток.
I went way back with the manager there
Марк Пинчен, мой дальний родственник, умер две недели назад.
Mark Pyncheon, a distant relative, died a fortnight ago.
Округ Лейк это дальний северо восточный округ в штате Иллинойс.
Lake County is a county in the northeastern corner of the U.S. state of Illinois.
Говорят, ваш дальний предок, построивший его был крупнейшим работорговцем Кубы.
Some say it's because this remote ancestor of yours who built it was Cuba's greatest slave trader.
Конец. Конец?
The end?
США правы в переключении своего внимания с Ближнего на Дальний Восток.
The US is right to shift its focus from the Middle East to the Far East.
Некоторые сорта канадского вина экспортируется в США, Европу или Дальний Восток.
Exports Some Canadian wine is exported to the United States, Europe and the Far East.
В некоторых семьях главой является дедушка или бабушка или дальний родственник.
Some are headed by a grandparent or an extended relative.
Сперва был проксимальный извитой каналец. Проксимальный означает ближний . Дальний будет дистальный .
If the first part was called the proximal convoluted tubule, we would call this not the proximal, because it's not near anymore, but a little further away, we call this the distal, meaning further away, convoluted, 'cause it's still convoluted, tubule.
Вместе с тобой На заре полетим в дальний путь! Спите, братья!
Another long day of flight together with you, will begin soon enough!
Придёт конец, конец.
Limit it must come to a limit amp finish.
Палестина, в этом случае, будет отправлена в дальний угол международной повестки дня.
Palestine would then be relegated to an obscure corner of the international agenda.
Он ударил по шайбе, я ускорился, и Рид перешел на дальний край .
He poked out the puck, I gained speed, and Read went on to the more distant pole.
25 октября 1932 года отправлен на 3 года в спецпоселение на Дальний Восток.
On October 25, 1932 he was sentenced to 3 years of colony at the Far East.
В природе ареал вида охватывает Дальний Восток России, Монголию, Японию, Корею и Китай.
It is known from many parts of China, as well as Japan, Korea, Mongolia, Tibet and the Russian Far East.
Это не моё. Мой дальний родственник, человек по имени Петтигрю, оставил это мне.
A distant relative of mine a man named Pettigrew left it to me.
Конец книги конец опыта прочтения.
End of book end of reading experience.
Конец работы, конец банковского счёта.
Close job, close bank account.
ТВ4, конец связи, конец связи...
Over TV4, over TV4...
Конец войны и конец нашего мира.
The end of the war... and the end of our world, Scarlett.
Конец войны ещё не конец борьбы.
The end of the war isn't the end of our fight.
Детка, меня же задвинули в самый дальний угол. Марк Пенетти лично мне это поручил.
I was stuck in a basement doing paperwork, baby.
Конец
End Offset
Конец
Edit
Конец
Paths
Конец
End
Конец
End
Конец
The End
Конец
The End
Конец!
End!
Конец
THE END

 

Похожие Запросы : дальний угол - дальний взгляд - дальний бой - дальний самолет - дальний второй - дальний свет - дальний третий - самый дальний - Дальний родственник - Луи Дальний - самый дальний - самый дальний - самый дальний