Перевод "дал рейз до" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
По словам Рейз Флоры (Reis Flora) эта система похожа на западноевропейскую теорию органологии. | According to Reis Flora, this is similar to the Western theory of organology. |
Я дал им поспать до полудня. | I let them sleep until noon. |
Я дал ему поспать до полудня. | I let him sleep until noon. |
Я дал ей поспать до полудня. | I let her sleep until noon. |
ДЖУЛЬЕТТА Я дал тебе шахты до ты просьбе | JULlET I gave thee mine before thou didst request it |
До этого, ты не дал мне возможности поговорить. | You didn't give me a chance on the phone before. |
Наш отец дал Дюку проводника до дома Пепе? | Aw. Did our father supply Duke with a guide to go to Pepe's? |
Ты до сих пор носишь кольцо, которое тебе дал Том. | You're still wearing the ring Tom gave you. |
Следующий год его лошадей, Gornil, победил на тропический парк в Майами, что делает его первым Флорида рейз породистых, чтобы выиграть гонку Флориде. | The next year one of his horses, Gornil, won at Miami's Tropical Park, becoming the first Florida raised thoroughbred to win a Florida race. |
Я донес до вас послание Господа моего и дал вам назидание. | Indeed I did deliver my Lord s message to you and gave you sound advice so why should I grieve for the disbelievers? |
Я донес до вас послание Господа моего и дал вам назидание. | I have indeed conveyed my Lord's Messages unto you and I have given you good advice. |
Я донес до вас послание Господа моего и дал вам назидание. | Surely I conveyed to you the message of my Lord, and gave you sincere advice. |
А судья все решил еще до того, как я дал показания! | A judge whose mind was made up before I could offer my testimony, |
Я дал слово, что довезу тебя до Амбалы в целости и сохранности. | I've given my word to see you safely to Umballa. |
Я дал ему почитать книгу, но он до сих пор её не вернул. | I lent him a book, but he has not yet given it back. |
Он дал последний концерт в 1960 году, менее чем за год до смерти. | He gave his last concert in 1960, less than a year before his death. |
За все время он даже не дал знать, добрался ли он до дома. | AII these weeks and he never even let us know if he got home all right. |
Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем, которые не веровали. | Many an apostle have they mocked before you but I allowed the unbelievers respite, then I seized them. |
Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем, которые не веровали. | And indeed (many) Messengers were mocked at before you (O Muhammad SAW), but I granted respite to those who disbelieved, and finally I punished them. |
Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем, которые не веровали. | Messengers before you were ridiculed, but I granted the disbelievers respite, and then I seized them. |
Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем, которые не веровали. | Surely the Messengers before you were ridiculed, but I always initially granted respite to those who disbelieved, and then I seized them (with chastisement). |
Издевались над посланниками и до тебя, и Я дал отсрочку тем, которые не веровали. | And verily messengers (of Allah) were mocked before thee, but long I bore with those who disbelieved. |
Но он дал мне честное слово, что история была выдумана от начала до конца. | But he gave me his word of honour that the whole affair had been a pure fabrication. |
Книга, что ты дал дал мне, крайне увлекательная. | The book you gave me is very interesting. |
Да, дал. | Yes, he did. |
ќн дал? | Did he? |
Я дал... | I've given... |
Эта отставка неожиданно дал им жизнь дал им ребенка. | This resignation suddenly gave them birth gave them a child. |
До того, как я сижу в газетном ларьке и пью кофе, который мне дал продавец. | Until when? Until I was sat at a newsstand drinking black coffee which the fellow gave to me. |
Он дал возможности вам, дал возможности мне, и он же дал эти возможности некоторым другим парням. | It has empowered you, it has empowered me and it has empowered some other guys as well. |
а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землюмежду потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых, | To the Reubenites and to the Gadites I gave from Gilead even to the valley of the Arnon, the middle of the valley, and its border, even to the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon |
а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землюмежду потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых, | And unto the Reubenites and unto the Gadites I gave from Gilead even unto the river Arnon half the valley, and the border even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon |
Христос дал моральную силу и мотивацию, а Ганди дал метод . | Christ furnished the spirit and motivation, and Gandhi furnished the method. |
После того, как я дал ей известность, дал ей работу... | After me giving her all this publicity and working up a swell following for her. |
Ты дал обещание. | You have made a promise. |
Том дал одобрение. | Tom approved. |
Том дал отпор. | Tom fought back. |
Я дал слово. | I gave my word. |
Я дал обещание. | I made a promise. |
Том дал обещание. | Tom made a promise. |
Он дал дубу. | He kicked the bucket. |
Ты дал обещание. | You made a promise. |
Том дал слово. | Tom has given his word. |
Кто дал команду? | Who gave the command? |
Я дал разрешение. | I gave my permission. |
Похожие Запросы : дал рейз - дал - рейз с - рейз против - рейз критика - рейз вызов - рейз документы - боковой рейз - рейз желание - рейз овец - рейз достижение