Перевод "данные о запасах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные о запасах - перевод : данные - перевод : Данные - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он создал электронную доску объявлений, с тем чтобы миссии могли помещать на ней детальные данные о своих избыточных запасах, что дает возможность иметь информацию о глобальных запасах, доступную для всех миссий. | The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that it had reinforced its data collection regime and that the missions were providing timely data on aircraft usage, cost, fuel, cargo and passenger movement and contractor performance, as well as quality assurance reports, utilization reports for vendor qualification and reviews of mission budgets. |
iii) имеющаяся справочная информация о военных запасах | (iii) Available background information on military holdings |
Многие Стороны представили оценочные данные о запасах ископаемых видов топлива и или не связанных с ископаемым топливом источниках энергии. | Many Parties presented estimated reserves of fossil fuels and or non fossil fuel energy sources. |
b) чтобы национальные комитеты располагали достаточными сведениями о товарных запасах своих подкомитетов и в подтверждение повторных заказов предоставляли соответствующие данные. | (b) National Committees should possess adequate knowledge of the stock levels of their subcommittees and evidence of this should be provided to support reorders. |
Мы отмечаем, что вопрос о трансграничных рыбных запасах и запасах далеко мигрирующих рыб также рассматривается во Втором комитете. | We observe that the question of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks is also being examined in the Second Committee. |
g) Ежемесячные сведения о запасах золота и иностранной валюты | quot (g) Monthly statements of gold and foreign currency reserves |
Многие страны представили также данные об оценочных запасах ископаемых и или неископаемых видов топливных источников энергии. | Many Parties also presented estimated reserves of fossil fuels and or non fossil fuel energy sources. |
Итак, по аналогии с природными процессами, мы используем данные об имеющихся запасах для создания системы управления. | So, as nature suggests, we take all of this inventory and tracking data, and create a system to manage it. |
Мы настоятельно призываем других присоединиться к нам и представить для занесения в Регистр данные о военных запасах и поставках через национальное производство. | We urge others to join us in providing the Register with data on military holdings and procurement through national production. |
Доля в мировых запасах | Percentage of world |
В этом контексте Аргентина представила в нынешнем году в Регистр не только данные об импорте и экспорте, но также и информацию о запасах военного оборудования. | In that context, this year Argentina submitted to the Register not only data on exports and imports, but also information on stocks of military equipment. |
Справочная информация о запасах вооружений по состоянию на 1 января 1994 года | Belarus Background information regarding military Russian holdings as at 1 January 1994 |
Такой мандат оставляет открытым вопрос о неконтролируемых и ассиметричных запасах расщепляющихся материалов. | Such a mandate leaves open the question of uncontrolled and asymmetrical stockpiles of fissile materials. |
По этой причине в НОО нет документации о запасах ОРВ в этих районах. | Imports to and exports from these zones are not under the control of the licensing system or any other kind of monitoring from the NOU, unless they are later imported into the country. |
Было указано на необходимость в научных данных о рыбных запасах и в данных о выбросе рыбы. | Reference was made to the need for scientific data on fish stocks and for data on discards. |
b) взаимное уведомление о крупных военных учениях и обмен данными о военных запасах по некоторым категориям техники | (b) Mutual exchange of notifications of major military exercises and of data on military holdings in certain categories of equipment |
Данные о заболеваемости, возможно, более показательны, чем данные о смертности. | The incidence data are probably more definitive than the mortality data. |
Данные о населении | Population indicators |
Данные о погоде | Powermanagement Data Engine |
Данные о здоровье | Health Information |
Данные о партии | Part details |
Данные о пациенте. | Amongst the non humans? |
Данные о компании | Credit references |
Мы выступаем за включение в такую отчетность сведений о военных запасах и о закупках за счет отечественного производства. | We favour the inclusion of data on military holdings and on procurement through national production. |
3. Делегации выразили мнение о том, что меры сохранения должны основываться на научных данных о запасах минтая в районе. | 3. The delegations were of the opinion that conservation measures should be based on scientific data gathered on pollack resources in the area. |
Статистические данные о проституции | Statistical data on prostitution |
Развёрнутые данные о счёте | Show all register entries in full detail |
данные о выбросах СО2 | data on emissions of CO2 |
данные о выбросах CH4 | data on emissions of CH4 |
данные о выбросах N2О | data on emissions of N2O |
данные о выбросах CO | data on emissions of CO |
данные о выбросах NOx | data on emissions of NOx |
данные о выбросах НМЛОС | data on emissions of NMVOC |
Данные о пассажирах, пользующихся | One additional effect of this is the increased use of private cars for personal transportation (see next section). |
статистические данные о структуре предприятий и данные торговой статистики. | Structural business and trade statistics. |
В ходе этого исследования был проведен всеобъемлющий обзор имеющейся информации о запасах тунца в этом регионе. | The research has produced a comprehensive review of what is known about tuna resources in the region. |
f) заключение договора о запрещении производства расщепляющихся материалов, преследующего ясные цели разоружения, что решало бы также вопрос о существующих запасах | (f) The negotiation of a fissile material cut off treaty with clear disarmament objectives, which also addresses the issue of existing stocks |
Сам характер проблемы требует, чтобы при рассмотрении проблемы запрещения ядерного расщепляющегося материала рассматривался также вопрос о запасах. | The very nature of the problem requires that the issue of stockpiles should also be addressed in dealing with the problem of banning nuclear fissile material. |
3.1.3 Данные о регулировке сиденья | Specifications for seat adjustment |
Данные свидетельствуют о том, что | The data show that |
e) данные о сопровождающем лице | (e) Person accompanying detainee |
Изменить данные CDDB о дорожке | Edit Track CDDB Info |
Не кэшировать данные о inode | Do not cache inodes |
Данные о сети для виджетовComment | Dims the screen if a window asks for root password |
Данные о произношении не найдены | Preparing |
Похожие Запросы : данные о - данные о - данные о - данные о - Изменение в запасах - данные о посещениях - статистические данные о - данные о просмотренных - данные о местоположении - данные о качестве - данные о потреблении - данные о собственности - данные о последовательности - Данные о потреблении