Перевод "данные предоставляются" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : предоставляются - перевод : данные предоставляются - перевод : предоставляются - перевод :
ключевые слова : Data Intel Files Records Information

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Конфиденциальные данные могут предоставляются третьей стороне лишь в особых случаях.
When confidential data are provided to third parties, privacy regulations have to be taken into account.
Ленты, содержащие данные о морских перевозках, предоставляются ЮНКТАД, ЭСКАТО и ЭКЛАК.
Tapes containing maritime transport statistics are provided to UNCTAD, ESCAP and ECLAC.
Ленты, содержащие стандартизированные данные по статистике торговли, предоставляются ЭСКАТО и ЭКЛАК.
Tapes containing standardized trade statistics are provided to ESCAP and ECLAC.
Данные торговой статистики также предоставляются ЭСКАТО, ЭКА, ЮНКТАД, ФАО и ГАТТ на микрофишах.
Trade statistics are also made available on microfiche to ESCAP, ECA, UNCTAD, FAO and GATT.
Ленты, содержащие статистические данные по национальным счетам, предоставляются ЮНКТАД, ФАО, ВОЗ и ЮНИДО.
Tapes containing national accounts statistics are provided to UNCTAD, FAO, WHO and UNIDO.
предоставляются
System engineers
На данный момент запрашиваемые данные предоставляются только таможенным координационным центрам МДП, которые ввели свой персональный код пользователя.
The requested data are provided, for the time being, only to Customs TIR Focal Points furnishing their personal user code.
Кроме того, данные предоставляются в виде компьютерных распечаток для включения в quot Статистический ежегодник quot (Statistical Yearbook).
Data are also provided on tearsheets for inclusion in the Statistical Yearbook.
Оратор отмечает, что данные, полученные с помощью индийских спутников дистанционного зондирования, предоставляются пользователям во многих странах мира.
Data received from the Indian remote sensing satellites was made available to users in many countries.
Консультации предоставляются бесплатно.
Advice shall be given free of charge.
Собираемые и хранимые Постоянной службой по среднему уровню моря данные об уровне моря предоставляются в распоряжение международного сообщества.
Sea level data collected and archived by the Permanent Service for Mean Sea Level are available to the international community.
Данные об оценках и прогнозах численности экономически активного населения предоставляются на лентах ЭКА, ФАО, Всемирному банку и ЮНИДО.
Data on the estimates and projections of the economically active population are supplied on tape to ECA, FAO, the World Bank and UNIDO.
Кроме того, Всемирному банку и другим международным учреждениям по их просьбе предоставляются магнитные ленты, содержащие статистические данные о причинах смерти и другие данные в области здравоохранения.
Also, cause of death statistics and other health related data are provided on magnetic tape to the World Bank and other international agencies, upon request.
Золотые медали предоставляются лучшим 10 участников, серебряные медали предоставляются следующим 20 участников, и бронзовые медали предоставляются следующим 30 участников.
Gold medals are awarded to the top ten percent of students, silver medals are awarded to the next twenty percent of students and bronze medals are awarded to the next thirty percent of students.
Наши исследовательские данные свободно предоставляются Аргентине в интересах сохранения основных видов морских ресурсов и разумного управления обеими рыболовными зонами.
Our research data has been made freely available to Argentina in the interests of conserving the main species and the good management of both our fishery zones.
Опять же, если вам предоставляются конфликтующие данные, то передняя часть поясной извилины коры вашего головного мозга вступает в ступор.
If we can give you conflicting data, again, your ACC is going to be going into hyperdrive.
Медицинские услуги предоставляются бесплатно.
Health care was free of charge.
которые предоставляются страной пребывания
provided by the host country
Эти услуги предоставляются подрядчиками.
These services are provided by contractors.
Стипендии предоставляются по конкурсу.
French government grants are merit based.
Данные о продажах релизов предоставляются компаниями LOEN Entertainment, SM Entertainment, Sony Music Korea, Warner Music Korea, Universal Music и Mnet Media.
It is compiled from offline data provided by record labels and distributors such as LOEN Entertainment, CJ E M Music, KT Music, Sony Music Korea, Pony Canyon Korea, Universal Music Korea, and Warner Music Korea.
Начиная с ежегодной сессии 2006 года Директору исполнителю предоставляются статистические данные о своевременном представлении документов Исполнительного совета управлениями и отделами ЮНИСЕФ.
Starting with the annual session for 2006, statistics on the timely submission of documents to the Executive Board by UNICEF offices and divisions have been provided to the Executive Director.
предоставляются услуги по психологической поддержке,
Psychological support services are provided
Женщинам предоставляются следующие специальные услуги
More specifically, special services operating in relation to women are
Все эти услуги предоставляются бесплатно.
All such services were free of charge.
Разумеется, эти услуги предоставляются бесплатно.
These services are naturally provided free of charge.
Такая система включала бы в себя вариант информационной системы СС ТСРС (ИНРЕС), в рамках которой предоставляются данные об организационных возможностях развивающихся стран.
Such a system would involve an adaptation of SU TCDC apos s Information Referral System (INRES), which provides data on the institutional capacities of developing countries.
Эти услуги предоставляются отдельным оператором телефону.
These services are provided by the individual telephone carrier.
Все аппаратные возможности предоставляются через API.
All hardware capabilities are exposed through the API.
Любому лицу предоставляются права, гарантированные Законом.
Everyone is afforded the rights according guaranteed under to the Act.
Кроме того, предоставляются следующие виды помощи
She also receives the following benefits
Эти ресурсы предоставляются за определенную плату.
These resources are available at a price.
Гранты предоставляются на следующие виды мобильности
Grants are available for the following types of mobility
ЭКЮ предоставляются по результатам ограниченных тендеров.
The average size of the tendered contract is ECU 1.3 million.
ЮНОСАТ представляет собой проект, ориентированный на оказание услуг, в рамках которого с 2002 года гуманитарным организациям предоставляются данные наблюдения Земли и услуги ГИС.
UNOSAT is a service oriented project that has since 2002 provided Earth observation and GIS services to the humanitarian community.
Данные, данные, данные.
That's data. Data, data, data.
Подробные данные и прогнозируемые показатели торговли товарами предоставляются международным организациям, имеющим доступ к Нью йоркской вычислительной службе и Международному вычислительному центру, в интерактивном режиме.
Detailed commodity trade statistics and estimates are available on line to the international organizations with access to the New York Computing Service and the International Computing Centre.
Публикуемые в quot Сборнике по статистике туризма quot ВОТ данные по международным поступлениям и расходам на туристические поездки регулярно предоставляются Международным валютным фондом (МВФ).
The data on international fare receipts and expenditures published in the WTO Compendium of Tourism Statistics are regularly provided by the International Monetary Fund (IMF).
Все услуги по контракту предоставляются Sonda IT.
All services are contracted with Sonda IT.
Эти льготы предоставляются и мужчинам и женщинам.
These privileges are given both to men and women.
Предоставляются стипендии, хотя и в ограниченных масштабах.
Though in a limited number, there are guarantees in terms of available scholarships.
Ресурсы не всегда предоставляются в нужное время.
Resources have not always been made available to us at the right time.
Помимо этого, лицам пожилого возраста предоставляются пенсии.
Also, pensions are provided for the aged.
Эти стипендии предоставляются на безвозмездной основе и
For this reason, the current administration has established the National Higher Education Scholarship Programme (PRONABES).
Официальные утверждения типа предоставляются в отношении следующего
Type approvals are granted according to

 

Похожие Запросы : предоставляются - Услуги предоставляются - утверждения предоставляются - полотенца предоставляются - права предоставляются - не предоставляются - Исключения предоставляются - не предоставляются - предоставляются с - Продукты предоставляются - подушки предоставляются