Перевод "дать себе более" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

более - перевод : более - перевод : дать - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : более - перевод : дать - перевод : более - перевод : более - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Какие советы нам нужно дать себе?
What are the messages we need to tell ourselves?
Саид, отца своего, не дать себе высокомерно!
Said his father 'don't give yourself airs!
Нельзя дать более правильной оценки.
There cannot be a more true assertion.
А теперь я могу позволить себе дать обещание.
Very well. Now I can afford to make some promises.
Мы должны дать себе слово стать целителями этого мира.
We are, should be, morally committed to being the healer of the world.
Поэтому сейчас лучше всего дать рынку позаботиться о самом себе.
So this is the time to let markets take their course.
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов.
A broader search scope might produce more results.
Вам нужно дать им гораздо более конкретные указания.
You've got to tell them something a lot more specific
Таким образом, хотя инновация сама по себе является ограниченным по масштабам процессом, она может дать толчок более широкому процессу трансформации государства.
Thus, although an innovation per se is a small process, it can trigger a bigger process of transformation of the State.
Так что лучше не усложнять ситуацию и дать себе вовремя отдохнуть.
So, it's best to not compound matters and give yourself time to relax before it s too late.
Я думала о себе как о жалком человеке, неспособном дать отпор.
I thought myself pathetic in my failure to react.
Мы должны дать ему более современные и ассиметричные ответы.
We need to foster more modern and asymmetrical responses to it.
Но уже тогда лидеры государств, стоявших у истоков Организации Объединенных Наций, указали дорогу, следование которой должно было дать народам возможность обеспечить себе более безопасное и более многообещающее будущее.
However, at that time, the leaders of the States that were present at the conception of the United Nations were already showing the way for the peoples of the world to ensure for themselves a safer and brighter future.
Мы должны искоренить нищету и дать всем возможность обеспечить себе свое существование.
We must eradicate poverty and enable all people to earn a livelihood.
Может, стоит облегчить себе жизнь и дать ему узнать обо мне всё?
Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me?
Теперь, позвольте мне дать вам более широкую картинку, более широкий подход к детской смертности.
Now, let me now bring you to a wider picture, a wider picture of child mortality.
Трудно представить себе более постыдного соглашения.
It is hard to imagine a more shameful deal.
Трудно вообразить себе более неправильное обвинение.
Nothing could be more incorrect.
Только неисправимые оптимисты могут дать более 50 шансов на успех.
Only an unreconstructed optimist would give the talks more than a 50 chance of succeeding.
Более того, закон не сумел дать адекватного определения составляющим коллаборационизма.
Moreover, the law failed to define adequately what constitutes collaboration.
Отключение называют этом случае право погибших дать дать дать дать
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Следовательно, становится более важным дать шанс дипломатии, что выглядит возможным сегодня.
It is therefore imperative that diplomacy, which looks possible at the moment, be given a chance.
Природа более загадочна, чем мы себе представляли.
This egg is a product of both nature and man.
Мы должны дать возможность афганцам заботиться о себе и защищать свою страну, дать им возможность иметь будущее в Афганистане, дать им надежду на то, что их дети вырастут в Афганистане.
We must enable Afghans to look after themselves and defend their country, to have a future in Afghanistan, to have hope of raising their children in Afghanistan.
Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
Imagine what their lives would be like if you could get that to them.
Я говорил себе, что это волею судьбы он сломал ногу,.. ...чтобы дать мне спасение.
I kept telling myself that maybe those Fates they say watch over you... had gotten together and broken his leg to give me a way out.
Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire.
Трудно представить себе более размытое понятие чем консерватизм .
Few concepts are as elastic as that of Conservatism.''
Я представлял себе свой первый поцелуй более романтичным.
I imagined my first kiss would be more romantic.
Она завораживает сама по себе и ничего более.
... We need someone like Gaga to really bring it.
Трудно представить себе более сказочный городок, чем Телч.
It would be hard to imagine a more fairytale like little town than Telč.
Мы используем социальные сети, чтобы дать о себе знать настолько многому количеству людей, насколько возможно.
We use social networks to send a message that we exist to as many people as possible.
Теперь позвольте мне дать вам, аргументы для приготовления этой проблемы более абстрактные и для делать его более конкретным.
Now, let me give you the, the arguments for making the problem more abstract and for making it more specific.
Цель замечаний Комитета дать государству участнику ориентиры для более полного осуществления положений Конвенции.
The purpose of the Committee's observations was to enable the State party to implement the provisions of the Convention more fully.
Более того, чтобы дать детям невенгерские имена, нужно получить разрешение официальных государственных органов.
It is even necessary to obtain approval by the official organs of the State if new born babies are to be given non Hungarian names.
Я же пытаюсь пытаюсь дать людям возможность иметь более насыщеные виды интерактивных впечатлений.
And the thing I'm really trying to do is enabling people to have more rich kinds of interactive experiences.
Я не могу дать вам ответа, как установить между нами более тесные связи.
I cannot give you an answer as to how we can have closer links.
Часть вторая (серого цвета) ставит своей целью дать заинтересованному читателю более конкретную информацию.
Part Two (grey) is designed to give the interested reader more specific information.
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас?
Do not befriend disbelievers in place of Muslims do you wish to give Allah a clear proof against you?
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас?
Take not for Auliya' (protectors or helpers or friends) disbelievers instead of believers. Do you wish to offer Allah a manifest proof against yourselves?
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас?
Do not befriend disbelievers rather than believers. Do you want to give God a clear case against you?
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас?
Do not take the unbelievers as your allies in preference to the believers. Do you wish to offer Allah a clear proof of guilt against yourselves?
Себе в друзья неверных вместо верных не берите, Ужель хотите дать Аллаху Открытую улику против вас?
Choose not disbelievers for (your) friends in place of believers. Would ye give Allah a clear warrant against you?
Проблема, возникающая в одной части мира, может дать о себе знать в самых отдаленных его уголках.
A problem arising in one part of the world could reverberate to its furthest corners.
Более того, его жена настоящая звезда сама по себе.
Moreover, his wife is a star in her own formidable right.

 

Похожие Запросы : дать себе - дать себе разрешение - дать себе важничать - дать о себе - дать о себе - представить себе более - дать более глубокое представление - дать более глубокое представление - дать более подробную информацию - дать более подробную информацию - более уверенность в себе - более уверенный в себе - дать больше уверенности в себе