Перевод "две копейки" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

две копейки - перевод :
ключевые слова : Seconds Minutes These Penny Dime Pennies Nickel Cent

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не копейки!
Not a penny!
Ни копейки.
Not a penny.
Но Не копейки!
But Not a penny!
Они копейки экономят.
They're pushing pennies.
Ему ни копейки.
Him, not a nickel.
У меня ни копейки.
I don't have a dime on me.
Противомоскитные сетки стоят копейки.
Bed nets are very cheap.
Ни копейки тебе, понял?
Not a dime to you, got it?
Он обчистил меня до копейки.
He robbed me of every penny I had.
У меня нет ни копейки.
I don't have a dime on me.
У меня нет ни копейки.
I don't have a penny to my name.
Это стоило каждой потраченной копейки.
It was worth every penny.
Я не потратил ни копейки.
I didn't spend a penny.
Он действительно остался без копейки?
Did he really become a beggar now?
Мы копейки, сэкономленные на машине .
I'm the dumb money saved on the car.
Он обобрал меня до последней копейки.
He robbed me of every penny I had.
У меня даже копейки не осталось.
I don't have a dime left.
У меня не было ни копейки.
I was penniless.
МЕДСЕСТРА Нет, правда, сэр, не копейки.
NURSE No, truly, sir not a penny.
Не хочу платить ей ни копейки.
I want to be able to get a divorce without having to pay alimony.
Их можно взять в прокат за копейки .
They can be rented for pennies.
А деньги готовы окончательно, до одной копейки.
As to the money, it is all ready to the last kopek.
Я купил этот велосипед за сущие копейки.
I bought this bicycle dirt cheap.
Это не будет стоить тебе ни копейки.
It won't cost you a dime.
Их можно взять в прокат за копейки .
They can be rented for pennies.
Из меня ты ни копейки не вытянешь.
You won't get a dime out of me.
Но директор ни копейки мне не уступил.
But CEO seriously didn't give me any discount.
Лежит прошитый и без копейки. Я дал ему неделю.
He's all stitched up, flat broke. gave him a week.
К сожалению, мы не получим с этого ни копейки.
Unfortunately, that doesn't give us back a penny.
Я отдал ему все те копейки, что у меня были.
I gave him what little money I had.
Если за копейки будут дурачить собственный народ, или сопротивятся своим хлебодателем.
Если за копейки будут дурачить собственный народ, или сопротивятся своим хлебодателем
Она не помнила именно сколько, но, кажется, немец высчитал до четверти копейки.
She did not remember the exact figure, though the German had calculated it down to a quarter of a kopeck.
Не получит ни копейки мы ее из тюрьмы вытащили, спасибо и на том!
She isn't entitled to a penny while last week we saved her from jail, that's enough, she'll be grateful.
Все на месте затормозилось, отдали копейки за май и теперь говорят, что денег нет.
Everything is frozen in place. They gave pennies for May and now they re saying there s no more money.
Она забирает у нас всё до последней копейки, и никогда не позволяет нам отдыхать.
She wrings every last penny out of secondrate geishas like us.
Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы.
Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments.
В магазине на Thwaite они продают пакеты о 'цветов семена для каждой копейки, а наши
In the shop at Thwaite they sell packages o' flower seeds for a penny each, and our
Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.
Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to.
И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей.
And if it costs even a dime to police a user, that will crush a service with a hundred million users.
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке.
Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking.
Если он однажды догадается о вашей маскировке, я не дам ни копейки за вашу шкуру.
If he ever sees your updated disguise, I would not give a kopek of your skin.
Их две. Две.
There's two.
Они должны внести почти 12 миллионов, и даже хотя год заканчивается, они не дали нам ни копейки .
They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime.
Две страны две правовые системы
Two countries, two legal systems
У Живахова было триста тысяч долгу и ни копейки за душой, и он жил же, да еще как!
Zhivakhov, whose debts amounted to three hundred thousand roubles, didn't possess a penny and yet he lived, and how he lived!

 

Похожие Запросы : повезло копейки - стоят копейки - мои 2 копейки - две дюжины - две пары - две половинки - две точки - две тысячи - две другие - две недели - две дозы - выше две - две рыбы - две даты