Перевод "две копейки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
две копейки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не копейки! | Not a penny! |
Ни копейки. | Not a penny. |
Но Не копейки! | But Not a penny! |
Они копейки экономят. | They're pushing pennies. |
Ему ни копейки. | Him, not a nickel. |
У меня ни копейки. | I don't have a dime on me. |
Противомоскитные сетки стоят копейки. | Bed nets are very cheap. |
Ни копейки тебе, понял? | Not a dime to you, got it? |
Он обчистил меня до копейки. | He robbed me of every penny I had. |
У меня нет ни копейки. | I don't have a dime on me. |
У меня нет ни копейки. | I don't have a penny to my name. |
Это стоило каждой потраченной копейки. | It was worth every penny. |
Я не потратил ни копейки. | I didn't spend a penny. |
Он действительно остался без копейки? | Did he really become a beggar now? |
Мы копейки, сэкономленные на машине . | I'm the dumb money saved on the car. |
Он обобрал меня до последней копейки. | He robbed me of every penny I had. |
У меня даже копейки не осталось. | I don't have a dime left. |
У меня не было ни копейки. | I was penniless. |
МЕДСЕСТРА Нет, правда, сэр, не копейки. | NURSE No, truly, sir not a penny. |
Не хочу платить ей ни копейки. | I want to be able to get a divorce without having to pay alimony. |
Их можно взять в прокат за копейки . | They can be rented for pennies. |
А деньги готовы окончательно, до одной копейки. | As to the money, it is all ready to the last kopek. |
Я купил этот велосипед за сущие копейки. | I bought this bicycle dirt cheap. |
Это не будет стоить тебе ни копейки. | It won't cost you a dime. |
Их можно взять в прокат за копейки . | They can be rented for pennies. |
Из меня ты ни копейки не вытянешь. | You won't get a dime out of me. |
Но директор ни копейки мне не уступил. | But CEO seriously didn't give me any discount. |
Лежит прошитый и без копейки. Я дал ему неделю. | He's all stitched up, flat broke. gave him a week. |
К сожалению, мы не получим с этого ни копейки. | Unfortunately, that doesn't give us back a penny. |
Я отдал ему все те копейки, что у меня были. | I gave him what little money I had. |
Если за копейки будут дурачить собственный народ, или сопротивятся своим хлебодателем. | Если за копейки будут дурачить собственный народ, или сопротивятся своим хлебодателем |
Она не помнила именно сколько, но, кажется, немец высчитал до четверти копейки. | She did not remember the exact figure, though the German had calculated it down to a quarter of a kopeck. |
Не получит ни копейки мы ее из тюрьмы вытащили, спасибо и на том! | She isn't entitled to a penny while last week we saved her from jail, that's enough, she'll be grateful. |
Все на месте затормозилось, отдали копейки за май и теперь говорят, что денег нет. | Everything is frozen in place. They gave pennies for May and now they re saying there s no more money. |
Она забирает у нас всё до последней копейки, и никогда не позволяет нам отдыхать. | She wrings every last penny out of secondrate geishas like us. |
Огромные участки лучшей недвижимости в городах, проданные офицерам за копейки, превратились в крупные жилые кварталы. | Vast tracts of prime real estate in cities, sold to officers for a pittance, have turned into mega housing developments. |
В магазине на Thwaite они продают пакеты о 'цветов семена для каждой копейки, а наши | In the shop at Thwaite they sell packages o' flower seeds for a penny each, and our |
Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь. | Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to. |
И даже если следить за пользователем стоит копейки, это сокрушит сервис с сотней миллионов пользователей. | And if it costs even a dime to police a user, that will crush a service with a hundred million users. |
Венеция... мой ребенок, меня выписали из больницы обессиленную, и без копейки денег в моем чулке. | Venice... my baby, me discharged from the hospital with no strength in my bones and no money in my stocking. |
Если он однажды догадается о вашей маскировке, я не дам ни копейки за вашу шкуру. | If he ever sees your updated disguise, I would not give a kopek of your skin. |
Их две. Две. | There's two. |
Они должны внести почти 12 миллионов, и даже хотя год заканчивается, они не дали нам ни копейки . | They have to contribute with almost 12 million and even though the year is ending they have not given us a dime. |
Две страны две правовые системы | Two countries, two legal systems |
У Живахова было триста тысяч долгу и ни копейки за душой, и он жил же, да еще как! | Zhivakhov, whose debts amounted to three hundred thousand roubles, didn't possess a penny and yet he lived, and how he lived! |
Похожие Запросы : повезло копейки - стоят копейки - мои 2 копейки - две дюжины - две пары - две половинки - две точки - две тысячи - две другие - две недели - две дозы - выше две - две рыбы - две даты