Перевод "деградация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
деградация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Моральная деградация | Moral degradation |
Деградация почв. | Soil Degradation. |
Напротив, у нас деградация. | On the contrary, we have demotion. |
Деградация степени кормовой независимости | Deterioration in the level of food self sufficiency |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land Degradation 250 million Obtaining assistance Eligibility requirements GEF grants that are made available through the financial mechanisms of the conventions shall be in conformity with the eligibility criteria decided by the COPs under the agreement (i.e., the MOU) made with each convention. |
Деградация земель 250 млн. долл. США | Land degradation 250 million |
Этот снимок из его серии Деградация . | This is an expression of culture, right? And this is actually from his Degradation series. |
подготовка профессиональных преподавателей по специальности Деградация земель . | Training of professional trainers in land degradation. |
Деградация окружающей среды еще более усугубляет эти проблемы. | Environmental degradation further compounds these problems. |
После этого опять вернулись короли, в обществе началась деградация | After this, the kings came back, society continued to degrade, |
Повсеместное загрязнение воды и массовая деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Повсеместное загрязнение воды и повсеместная деградация озёр и рек. | Widespread water pollution and massive degradation of lakes and rivers. |
Серьезную опасность для человечества представляет деградация природных ресурсов и экосистем. | The degradation of natural resources and ecosystems poses a major threat to humankind. |
На национальном уровне деградация земли всегда вызывала серьезную обеспокоенность Ботсваны. | At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana. |
Для России результатом окажется дальнейшая утечка мозгов и еще большая деградация. | For Russia, the result will be a further brain drain and ever greater degradation. |
деградация окружающей среды, затрагивающая флору, фауну и геологию района проживания палестинцев | Environmental degradation affecting flora, fauna and geology of Palestinian habitat |
Деградация окружающей среды может являться одним из факторов, вызывающих потоки беженцев. | Environmental degradation can be a contributory factor towards refugee flows. |
Результатом стал полнейший провал военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки. | The result has been utter failure military defeat and a severe degradation of America s moral standing. |
Деградация окружающей среды явно стала одним из крупных препятствий на пути развития. | The degradation of the environment has clearly become one of the major obstacles to development. |
В большинстве развивающихся стран деградация земель, обезлесение и опустынивание достигли угрожающих размеров. | Land degradation, deforestation and desertification had reached alarming proportions in most of the developing countries. |
Деградация степени кормовой независимости Сравнительный анализ положения в представленных климатических регионах ННГ | A comparative analysis of the situation in several representative NIS climatic regions |
Помимо масштабов нищеты еще одним источником озабоченности в Гаити является деградация окружающей среды. | Another major source of concern, in addition to the level of poverty, is the degradation of the environment in Haiti. |
В некоторых районах мира не утихают конфликты, нищета и экологическая деградация угрожают человечеству. | Conflicts continue to rage in many parts of the world, while humankind continues to live under the spectre of poverty and the degradation of the environment. |
После этого в сферы деятельности ГЭФ были включены СОЗ и деградация земель (опустынивание). | Since then, POPs and land degradation (desertification) have been added as GEF focal areas. |
Экологическая деградация самое крупное препятствие в области развития, которое должно быть безотлагательно устранено. | Environmental degradation is a major development bottleneck which must be addressed as a matter of urgency. |
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. | And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation. |
Вся эта физическая деградация, как выясняется, происходит при попустительстве и активной поддержке на местах. | All of this physical degradation as it happens is accomplished with local consent and active local assistance. |
Бедность необходимо рассматривать как следствие целого ряда причин, одной из которых является деградация земель. | Poverty must be estimated as the result of a group of causes, of which land degradation is one. |
Важное значение имеют теоретические принципы, разработанные на основе практики при оценке связи деградация бедност. | The theoretical principles developed from practice in the assessment of the degradation poverty relationship are important. |
Деградация почв и последующее сокращение урожайности представляют собой реальную угрозу для выживания в Африке. | Soil degradation and the subsequent fall of crop yields is a real threat to Africa apos s survival. |
К тому же появились такие новые проблемы, как оборот наркотиков и деградация окружающей среды. | In addition, new challenges have emerged, such as drug trafficking and environmental degradation. English |
73. Наибольшую тревогу вызывает то обстоятельство, что в некоторых случаях деградация может оказаться необратимой. | 73. Most alarming is the fact that degradation can, in some cases, be irreversible. |
Деградация более миллиарда гектаров земли крайне пагубно сказывается на процессе развития во многих регионах мира. | The degradation of more than a billion hectares of land has had a devastating impact on development in many parts of the world. |
После этого в число выделенных областей ФГОС были также включены СОЗ и деградация земель (опустынивание). | Since then, POPs and land degradation (desertification) have been added as GEF focal areas. |
Нельзя допускать, чтобы в экономике развивающихся стран и стран переходного периода усугублялись деградация и застой. | The economies of the developing countries and the countries in transition must not be allowed to deteriorate further or stagnate. |
Экологическая деградация Азии не только вредит здоровью ее населения, но однажды станет и препятствием к росту. | Environmental degradation in Asia not only harms its population s health, but will become an impediment to growth. |
Деградация земель, в свою очередь, определена как снижение или потеря биологической и экономической продуктивности засушливых земель. | Land degradation is in turn defined as the reduction or loss of the biological or economic productivity of drylands. |
Эта тема была представлена ГЭ в одном из двух докладов по теме Бедность и деградация земель . | The topic was presented to the GoE as one of two contributions within the theme of poverty and land degradation. |
Главным вопросом является вопрос Бедность и деградация земель , в связи с чем предлагается включить следующие предложения | (a) Despite the methodology outlined above, the GoE should attempt to outline a proposal combining several of the themes that have been addressed by individual groups. |
Он был создан до того, как деградация земель была включена в число главных сфер деятельности ГЭФ. | It was created before the land degradation focal area was added to GEF. |
60. Экологическая деградация и истощение ресурсов тесно связаны с указанными демографическими тенденциями и несовершенными системами земледелия. | 60. Environmental degradation and resource depletion are closely linked to population trends and non sustainable agricultural production systems. |
Это остров у восточных берегов Северной Америки, где наблюдалась сильнейшая в истории человечества деградация рыбных запасов. | It's an island off the east coast of that continent where we experienced one of the worst fishing disasters in human history. |
72. Экологическая деградация негативно сказывается как на качестве, так и на количестве многих ресурсов, непосредственно используемых людьми. | 72. Environmental degradation reduces both the quality and the quantity of many resources used directly by people. |
Во все большем числе регионов треугольник quot нищета деградация ресурсов конфликт quot становится слишком уж знакомым явлением. | In a growing number of regions, poverty, resource degradation and conflict are becoming an all too familiar triangle. |
В частности, деградация почв и постоянная засуха в развивающихся странах имеют особенно тяжелые последствия для местного населения. | In particular, land degradation and continued drought in developing countries have had exceptionally grim consequences for the local population. |
Похожие Запросы : деградация нефти - изящная деградация - принудительная деградация - химическая деградация - экологическая деградация - деградация образец - деградация ткани - постепенная деградация - Деградация активов - деградация экосистем - естественная деградация - низкая деградация - функциональная деградация - деградация запас