Перевод "действовал как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

как - перевод :
How

как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
ключевые слова : Acted Acting Orders Working After Before

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Как действовал Том?
How did Tom act?
Он действовал как...
He acted like
Он действовал как сумасшедший.
He acted like a madman.
Следом он действовал как хирург в Братиславе и во время годов 1946 1956 действовал как передовой хирург в Скалици.
Subsequently, he worked as a surgeon in Bratislava and during 1946 1956 as a head surgeon in Skalica.
И он неизменно действовал так, как предполагали его убеждения.
And, invariably, he acted on his convictions.
Солдат действовал смело.
The soldier acted bravely.
Военнослужащий действовал смело.
The soldier acted bravely.
Воин действовал смело.
The soldier acted bravely.
Том действовал один.
Tom acted alone.
Я действовал инстинктивно.
I acted on instinct.
Том действовал самостоятельно.
Tom was acting on his own.
Он действовал наудачу.
He took a leap of faith.
Он действовал так, как будто не хотел, чтобы его нашли.
He acted like he didn't want any part of the place.
И ты действовал так скрытно, как будто чувствовал свою вину!
And you, acting so upset and secretive, as if you felt guilty!
Он действовал не один.
He did not act alone.
Том действовал недостаточно быстро.
Tom didn't act quickly enough.
Я действовал без раздумий.
I acted without thinking.
Я действовал не раздумывая.
I acted without thinking.
Он действовал не раздумывая.
He acted without thinking.
Он действовал без раздумий.
He acted without thinking.
Том действовал без размышлений.
Tom acted without thinking.
Том действовал не подумав.
Tom acted without thinking.
Том действовал не один.
Tom didn't act alone.
Я действовал в одиночку.
I acted alone.
Я действовал недостаточно быстро.
I didn't act quickly enough.
в Сигуэнце действовал университет.
It was suppressed in 1837.
Его младший сын, Римут или, действовал как šatam ekurrāti , смотритель храма.
His younger son, Rīmūt ilī, acted as šatam ekurrāti , overseer of the temples.
Руд действовал как универсальный защитник и мог играть даже в полузащите.
A versatile defender, he could play in any position along the back four or midfield.
Правление должно содействовать тому, чтобы ЮНИСЕФ действовал как хорошо управляемая корпорация.
The Executive Board should encourage UNICEF to act like a well managed corporation.
Рик Джонс в этих ранних историях действовал как друг и сайдкик Халка.
Rick Jones serves as the Hulk's friend and sidekick in these early tales.
Югославский президент действовал в одиночку.
The Yugoslav President acted on his own.
Он действовал в собственных интересах.
He acted in his own interest.
Том действовал Мэри на нервы.
Tom was getting under Mary's skin.
Том действовал в порядке самообороны.
Tom acted in self defense.
Шум действовал мне на нервы.
The noise got on my nerves.
Он утверждал, что действовал один.
He claimed he acted alone.
В Австрии действовал концлагерь Маутхаузен.
Austria was now a republic.
Ты действовал очень глупо сначала.
You've acted like an idiot from the beginning.
Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих.
I came in here on a business deal, and I've done all right for you.
Пронгер действовал отлично в нашей зоне .
Pronger did great in our zone.
Я действовал в соответствии с законом.
I followed the law.
Суд действовал здесь до 1908 года.
The court continued to function there until 1908.
Его голос действовал мне на нервы.
His voice gets on my nerves.
Ты действовал мне на нервы. Пойдем.
Because you deserved it!
Я действовал не по своей воле.
I didn't act on my own. No.

 

Похожие Запросы : действовал - действовал - действовал - действовал - действовал по - он действовал - будучи действовал - хорошо действовал - действовал неправильно - действовал тот же - действовал с небрежностью - как - как