Перевод "действовал как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Как действовал Том? | How did Tom act? |
Он действовал как... | He acted like |
Он действовал как сумасшедший. | He acted like a madman. |
Следом он действовал как хирург в Братиславе и во время годов 1946 1956 действовал как передовой хирург в Скалици. | Subsequently, he worked as a surgeon in Bratislava and during 1946 1956 as a head surgeon in Skalica. |
И он неизменно действовал так, как предполагали его убеждения. | And, invariably, he acted on his convictions. |
Солдат действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Военнослужащий действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Воин действовал смело. | The soldier acted bravely. |
Том действовал один. | Tom acted alone. |
Я действовал инстинктивно. | I acted on instinct. |
Том действовал самостоятельно. | Tom was acting on his own. |
Он действовал наудачу. | He took a leap of faith. |
Он действовал так, как будто не хотел, чтобы его нашли. | He acted like he didn't want any part of the place. |
И ты действовал так скрытно, как будто чувствовал свою вину! | And you, acting so upset and secretive, as if you felt guilty! |
Он действовал не один. | He did not act alone. |
Том действовал недостаточно быстро. | Tom didn't act quickly enough. |
Я действовал без раздумий. | I acted without thinking. |
Я действовал не раздумывая. | I acted without thinking. |
Он действовал не раздумывая. | He acted without thinking. |
Он действовал без раздумий. | He acted without thinking. |
Том действовал без размышлений. | Tom acted without thinking. |
Том действовал не подумав. | Tom acted without thinking. |
Том действовал не один. | Tom didn't act alone. |
Я действовал в одиночку. | I acted alone. |
Я действовал недостаточно быстро. | I didn't act quickly enough. |
в Сигуэнце действовал университет. | It was suppressed in 1837. |
Его младший сын, Римут или, действовал как šatam ekurrāti , смотритель храма. | His younger son, Rīmūt ilī, acted as šatam ekurrāti , overseer of the temples. |
Руд действовал как универсальный защитник и мог играть даже в полузащите. | A versatile defender, he could play in any position along the back four or midfield. |
Правление должно содействовать тому, чтобы ЮНИСЕФ действовал как хорошо управляемая корпорация. | The Executive Board should encourage UNICEF to act like a well managed corporation. |
Рик Джонс в этих ранних историях действовал как друг и сайдкик Халка. | Rick Jones serves as the Hulk's friend and sidekick in these early tales. |
Югославский президент действовал в одиночку. | The Yugoslav President acted on his own. |
Он действовал в собственных интересах. | He acted in his own interest. |
Том действовал Мэри на нервы. | Tom was getting under Mary's skin. |
Том действовал в порядке самообороны. | Tom acted in self defense. |
Шум действовал мне на нервы. | The noise got on my nerves. |
Он утверждал, что действовал один. | He claimed he acted alone. |
В Австрии действовал концлагерь Маутхаузен. | Austria was now a republic. |
Ты действовал очень глупо сначала. | You've acted like an idiot from the beginning. |
Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих. | I came in here on a business deal, and I've done all right for you. |
Пронгер действовал отлично в нашей зоне . | Pronger did great in our zone. |
Я действовал в соответствии с законом. | I followed the law. |
Суд действовал здесь до 1908 года. | The court continued to function there until 1908. |
Его голос действовал мне на нервы. | His voice gets on my nerves. |
Ты действовал мне на нервы. Пойдем. | Because you deserved it! |
Я действовал не по своей воле. | I didn't act on my own. No. |
Похожие Запросы : действовал - действовал - действовал - действовал - действовал по - он действовал - будучи действовал - хорошо действовал - действовал неправильно - действовал тот же - действовал с небрежностью - как - как