Перевод "делает нас осторожными" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это делает покупателей более осторожными. | That tends to make buyers more cautious. |
Следует быть осторожными. | You'll get plenty of excitement. |
Это делает нас счастливыми. | It makes us happy. |
Молоко делает нас сильными. | Milk makes us strong. |
Что делает нас людьми? | What makes us human? |
Что делает нас особенными? | What makes us special? |
Это делает нас счастливыми. | That makes us happy. |
Это делает нас сильнее. | It makes us stronger. |
Сочувствие делает нас нравственными. | It's empathy that makes us moral. |
Что делает нас жалобы | What makes us the complaint |
Сочувствие делает нас счастливыми. | Compassion makes you happy. |
Это делает нас моложе. | It rejuvenates us. |
Оно делает нас равными. | It makes you my equal. |
Мы должны быть осторожными. | We must be cautious. |
Вам надо быть осторожными. | You need to be careful. |
Мы должны быть осторожными. | We have to be careful. |
Нам придётся быть осторожными. | We'll have to be careful. |
Мы старались быть осторожными. | We tried to be careful. |
Нам нужно быть осторожными. | We need to be careful. |
Нам нужно быть осторожными. | We need to be prudent. |
Они должны быть осторожными. | They had to be very cautious. |
Нам следовало быть осторожными. | We had to be very careful from now on. |
Нам надо быть осторожными. | I say we've got to act cautious. |
Мы решили быть осторожными. | SO, WE DECIDED WE'D BE SMART. |
Им приходится быть осторожными. | They'd have to be so careful. |
Том всё для нас делает. | Tom does everything for us. |
То, что не убивает нас, делает нас сильнее. | What doesn't kill us makes us stronger. |
То, что нас не убивает, делает нас сильнее. | What doesn't kill us makes us stronger. |
То, что не убивает нас, делает нас сильнее. | That which does not kill us makes us stronger. |
То, что нас не убивает, делает нас сильнее. | That which does not kill us makes us stronger. |
Нам следует быть очень осторожными. | We should be very careful. |
Мы должны быть более осторожными. | We need to be more careful. |
Я сказал вам быть осторожными. | I told you to be careful. |
Мы должны быть более осторожными. | We have to be more careful. |
Нам надо быть более осторожными. | We have to be more careful. |
Нам надо быть очень осторожными. | We have to be very careful. |
Нам придётся быть очень осторожными. | We're going to have to be very careful. |
Нам нужно быть очень осторожными. | We need to be very careful. |
Я сказал им быть осторожными. | I told them to be careful. |
Думаю, нам нужно быть осторожными. | I think we need to be careful. |
Нам надо быть крайне осторожными. | We have to be extremely careful. |
Я сказал всем быть осторожными. | I told everyone to be careful. |
Нам следует быть предельно осторожными. | We should be extremely cautious. |
Но боевики были очень осторожными. | But the militants were very careful. |
Да, нам нужно быть осторожными. | She's in the morning room. |
Похожие Запросы : делает нас уникальными - делает нас сильнее - делает нас даже - делает нас уязвимыми - делает нас счастливыми - делает нас тик - делает нас особенными - делает нас озабоченность - делает нас человеком - делает нас свободными - остаются осторожными - остаются осторожными - быть осторожными - остаются осторожными