Перевод "делает эту причину" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делает - перевод : делает - перевод : делает - перевод : делает эту причину - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тогда как я смогу понять эту причину?
Then that's all the reason I'm going to get from you?
Что он делает в эту минуту?
What's he doing at this minute?
И мы имеем вескую причину подвергнуть сомнению право компаний использовать эту информацию.
And we have reason to call into question companies judgment in using that data.
Я считаю, что никто не пробует выявить эту самую главную причину проблемы!
I don't think anyone is trying to understand the cause of all of this!
Причину?
Reason?
Эту важную штуку для предпринимательства делает Snapterms.
That's great entrepreneurship on Snapterms part.
Истинную причину?
True meaning?
Он жив, сейчас в эту минуту, он чтото делает.
He is alive. Now this minute, he is doing something.
Ты знаешь причину?
Do you know the reason?
Вы знаете причину?
Do you know the reason?
Я знаю причину.
I know the reason why.
Том знал причину.
Tom knew the reason.
Важно понимать причину.
It's important to understand why.
Давайте выясним причину.
Let's find out why.
Трудно найти причину.
It's hard to find a reason.
Назовите реальную причину.
Give me one good reason.
Предпочитаю вторую причину.
I prefer the second reason.
Напишите настоящую причину.
Write a proper reason.
Причину. Встреча выпускниц.
A reason an alumni reunion.
Нашел причину вешаться.
That's still no reason to hang yourself.
Полиция расследует причину аварии.
The police are investigating the cause of the crash.
Полиция расследует причину аварии.
The police are investigating the cause of the accident.
Полиция расследует причину пожара.
The police will look into the cause of the fire.
Я хочу знать причину.
I want to know the reason.
Никто не знает причину.
No one knows the reason.
Том объяснил тебе причину?
Did Tom give you a reason?
Том объяснил нам причину.
Tom told us why.
Я знал настоящую причину.
I knew the real reason.
Сервер не указал причину
No reason given by the server
Скажи мне настоящую причину.
Tell me the real reason.
Всегда можно найти причину.
Always some excuse.
Могу я узнать причину?
Can I ask the reason why?
Назовите хоть одну причину!
Well, give me one reason.
Я уже забыла причину.
I forget what excuse they used.
Эту реальность отражает сериал Именем народа , и это делает его сатирическим.
This is a reality that is captured by In the Name of the People and this makes the drama a satire.
Что он делает, одна конкретная обезьяна, им нужно поймать эту обезьяну...
What he does, one particular monkey, they have to catch this monkey...
Но в этой статье я предлагаю единственную причину, по которой стоит совершить поездку в эту тропическую страну, Малапаскуа.
But here I will offer a single reason it's worth making the trip to this tropical country Malapascua.
И вы, конечно, знаете причину.
And you know the reason why, of course.
Сложно объяснить причину моего разочарования.
I m not sure what s driving my disillusionment.
Полиция тщательно расследовала причину аварии.
The police carefully investigated the cause of the accident.
Назовите мне причину его увольнения.
Tell me the reason why he was fired.
Объясни мне причину их отсутствия.
Tell me the reason why they are absent.
Объясните мне причину их отсутствия.
Tell me the reason why they are absent.
Объясните мне причину их неявки.
Tell me the reason why they are absent.
Я не могу понять причину.
I fail to see the reason.

 

Похожие Запросы : делает эту помощь - делает эту помощь - делает эту подгонку - делает эту проблему - делает эту точку - что делает эту работу - предоставить причину - Учитывая причину - поддерживая причину - объяснил причину - обеспечивая причину - решать причину - установить причину - объясняя причину