Перевод "держать воду течет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать - перевод : течет - перевод : держать воду течет - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

И держать воду в режиме ожидания, чтобы его потушить.
And keep some water on standby to put it out.
И каждый день твой дождь приносит воду, которая течет к вещам, что растут из земли.
And every day of rain Brings water flowing to things Growing in the ground
Кран течет.
The tap is running.
Оно хочет делать это, оно течет так, оно течет иначе...
It wants to do this it goes like this it goes like this.
Кровь течет сюда.
And the blood kind of goes through like that.
Кровь течет сюда.
It's gonna go this way and this way.
Бензин не течет?
Could be water in the gas tank.
Пусть Нил течет свободным
And Free Flows the Nile
Река течет по долине.
The river runs through the valley.
Через город течет река .
The Malta river flows through the town.
Течет в моей крови
Runs in my blood
Я говорил, крыша течет.
I told you the roof had a leak.
Смотри, как кровь течет! ...
Look, it bleeds!
Течет вода как раньше.
And you still put in water.
Ваша речь похожа на ручеек, который все течет и течет по одному руслу.
There seems to be a steady stream flowing in and out over there.
Река течет через весь город.
The river flows through the city.
Он никогда не течет естественно
It never flows naturally
Кран в ванной течет снова.
The valve in the bathroom become loose again, water is pouring down.
Кран течет в ванной снова...
The valve in the bathroom leaking water again...
Неподалеку от города течет река.
A river flows near the village.
Под лежащий камень вода не течет.
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
И солнце течет к местопребыванию своему.
While the sun keeps revolving in its orbit.
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs on its fixed course for a term (appointed).
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runs towards its destination.
И солнце течет к местопребыванию своему.
The sun is running its course to its appointed place.
И солнце течет к местопребыванию своему.
And the sun runneth on unto a resting place for him.
Электрический ток то течет, то прекращается.
The current flows, it ceases to flow, it flows.
Там, где Волга течет живут русские.
Down where the Volga flows
В наших венах течет одинаковая кровь.
The same blood flows through our veins.
Воду или воду.
Water or water.
Ты хочешь жить в гостинице... где вместо горячей воды течет холодная... а вместо холодной не течет вообще ничего?
Do you want to live in a hotel... where you press for the hot water and cold water comes... and when you press for cold water, nothing comes at all?
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.

 

Похожие Запросы : держать течет - держать воду - держать наличные течет - Время течет - течет ток - свободно течет - вода течет - течет плавно - энергия течет - она течет - течет река - течет жидкость - все течет