Перевод "держать их в чистоте" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : их - перевод : их - перевод : их - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать их в чистоте - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты должен держать комнату в чистоте. | You must keep your room clean. |
Вы должны держать комнату в чистоте. | You must keep your room clean. |
Ты всегда должен держать руки в чистоте. | You must always keep your hands clean. |
Ты должен держать свои руки в чистоте. | You must keep your hands clean. |
Отец часто говорит мне держать вещи в чистоте. | Father often tells me to keep things clean. |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. | In it are men who love to be purified. |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. Аллах же любит тех, кто в чистоте себя содержит. | There you will find men who wish to be purified and God loves those who are pure. |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. Аллах же любит тех, кто в чистоте себя содержит. | The merit of praying 2 Raka Nawafil in it is equal to the reward of an Umrah.) |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. Аллах же любит тех, кто в чистоте себя содержит. | In it are men who love to cleanse themselves and Allah approveth the clean. |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. Аллах же любит тех, кто в чистоте себя содержит. | And Allah loves those who make themselves clean and pure (i.e. who clean their private parts with dust i.e. to be considered as soap) and water from urine and stools, after answering the call of nature . |
В ней тот, кто любит в чистоте себя держать. Аллах же любит тех, кто в чистоте себя содержит. | In it are people who love to purify themselves, and Allah loves those that purify themselves. |
Мне держать их? | Do I get to hold them? |
Мы можем держать их. | No, seven. Where are we going to keep them? |
Содержи ее в чистоте | Keep it tidy. |
В Диснеевских мультфильмах, Пятачок любит красивые вещи, такие как цветы, он очень добрый и одержим желанием держать все в чистоте и порядке. | In the Disney cartoons, Piglet loves beautiful things like flowers, is very kindhearted and is obsessed with keeping things neat and tidy. |
И мы хотим держать их в соответствии. | And we wanna keep it consistent. |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | An Apostle from God, reading out hallowed pages |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | (The clear proof is) the Noble Messenger from Allah, who reads the pure pages. |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | a Messenger from God, reciting pages purified, |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | An apostle from Allah rehearsing Writs cleansed. |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages purified from Al Batil (falsehood, etc.) . |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | A messenger from God reciting purified scripts. |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | a Messenger from Allah, reciting from Purified Scrolls |
Посланник от Аллаха, читающий им Свитки В их праведности и чистоте, | A messenger from Allah, reading purified pages |
Он должен был держать их. | He had to keep them. |
Я буду держать их занят! | I'll keep them busy! |
Я буду держать их поотдельности. | I'll keep them separate. |
Содержи свою комнату в чистоте. | Keep your room clean. |
Том держит машину в чистоте. | Tom keeps his car clean. |
Мы не можем вечно держать их в неведении. | We can't keep them in the dark forever. |
Хотя зачем кому то держать их в секрете? | Though, why anybody would want to keep this a secret is beyond me. |
...а в мирное время их лучше держать взаперти. | In between wars, they ought to be locked up in cages. |
(77 72) И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их. | So he was their shepherd according to the integrity of his heart, and guided them by the skillfulness of his hands. |
(77 72) И он пас их в чистоте сердца своего и руками мудрыми водил их. | So he fed them according to the integrity of his heart and guided them by the skilfulness of his hands. |
Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри? | Was this wall built to keep people out or to keep them in? |
И два, чтобы держать их играть. | And two, to keep them playing. |
Я собираюсь держать их длительное время. | I'm long on that stock. JASON |
Дольше я их держать не мог. | I kept them going as long as I could. You're a difficult man to follow. |
Если любишь животных, должен держать их. | You liked animals, you'd have animals. |
Слишком много шариков чтобы держать их в одной руке. | There are to many balloons to hold in one hand. |
Мы должны содержать руки в чистоте. | We must keep our hands clean. |
Он содержит свою комнату в чистоте. | He keeps his room clean. |
Белые ковры трудно сохранять в чистоте. | White carpets are very hard to keep clean. |
Гостиницы содержатся здесь в необычайной чистоте. | The hotels here are kept unusually clean. |
Том держит свою комнату в чистоте. | Tom keeps his room tidy. |
Похожие Запросы : держать его в чистоте - держать их - держать их - держать их - отказ в чистоте - поддержание в чистоте - поддерживать в чистоте - В абсолютной чистоте - металла в чистоте - содержаться в чистоте - держит в чистоте - держать их в курсе - держать их в безопасности - держать их в курсе