Перевод "дети младшего возраста" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дети - перевод : дети младшего возраста - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

ДЕТИ МЛАДШЕГО ВОЗРАСТА, НУЖДАЮЩИЕСЯ В СПЕЦИАЛЬНОЙ ЗАЩИТЕ
Young children's vulnerability to risks.
Особое внимание уделялось вакцинации детей младшего возраста.
Special attention was given to vaccination of young children.
Во многих странах и регионах традиционно считается, что дети младшего возраста постоянно нуждаются в обучении и социализации.
traditional beliefs have emphasized young children's need for training and socialization.
Их мысли удивительно последовательны и внятны, и даже дети младшего школьного возраста способны выразить желания, если им представляется такая возможность.
These ideas are surprisingly consistent and coherent and even younger school children are able to express their wishes if they get the proper opportunity.
Это особенно верно в отношении Африки, где малярия ежегодно убивает почти 1,2 миллиона человек, подавляющее большинство которых  дети младшего возраста.
This is especially the case in Africa, where it kills almost 1.2 million people a year, the vast majority of victims being young children.
Детей более младшего возраста могут привлекать приятные запахи дезинфицирующей жидкости.
Younger children can be drawn to attractive sanitizer scents.
У детей младшего возраста и младенцев, препарат назначается каждые 8 часов.
In younger children and infants, it is given every eight hours.
Цель 1 Разработка секторальных и межсекторальных стратегий, касающихся детей младшего возраста
Target 1 Development of sectoral and cross sectoral policies relating to young children
Цель 4 Практические меры по уходу за детьми младшего возраста и женщинами
Target 4 Practices for care of young children and women
с) обеспечение для детей младшего возраста усовершенствованных программ Катчи в целевых школах
Early childhood provision in targeted schools for improved Katchi programs.
Мы располагаем информацией о том, что все большее число женщин подвергается нападениям и что жертвами таких жестоких актов становятся дети все более младшего возраста.
We have information about more and more women being attacked, and younger and younger children are becoming victims of these atrocities.
ОСП используются различными странами для устранения серьезных пробелов в рамках национальной политики в отношении детей младшего возраста или решения таких новых проблем, как последствия ВИЧ СПИДа для детей младшего возраста.
SWAps are being used by countries to fill major gaps in national policies for early childhood or to deal with new challenges, such as the impact on young children of HIV AIDS.
A ISO F3 Полноразмерная ДУС для детей младшего возраста, устанавливаемая по направлению движения
(a) Indicate that the seat position is suitable for child restraints of the universal category (see paragraph 1.2. below)
C ISO R3 Полногабаритная ДУС для детей младшего возраста, устанавливаемая против направления движения
(c) Provide a list of ISOFIX child restraint systems of the semi universal , restricted or vehicle specific categories, suitable for that vehicle seating position, indicating the mass group(s) for which the restraints are intended
Неполноценные дети младшего возраста имеют право на соответствующую помощь специалистов, в том числе на помощь их родителям (или другим лицам, предоставляющим услуги по уходу за детьми).
Young disabled children are entitled to appropriate specialist assistance, including support for their parents (or other caregivers).
Во многих странах этот официально установленный возраст колеблется в пределах 15 18 лет, однако на практике в качестве солдат используются дети, которые значительно более младшего возраста.
The official age in many countries varies between 15 and 18, but in practice much younger children are used as child soldiers.
B ISO F2 ДУС уменьшенной высоты для детей младшего возраста, устанавливаемая по направлению движения
(b) Indicate if the ISOFIX position is suitable for ISOFIX child restraint systems of the universal category (see paragraph 1.2. below)
D ISO R2 ДУС уменьшенной высоты для детей младшего возраста, устанавливаемая против направления движения
(d) Provide a list of ISOFIX child restraint systems of the semi universal , restricted or vehicle specific categories, suitable for that vehicle ISOFIX position, indicating the mass group and the ISOFIX size class for which the ISOFIX child restraints are intended
Возраст пользователей совершенно различен от детей младшего школьного возраста и кончая лицами средних лет.
The users included primary school children to middle aged adults.
Специально для детей младшего возраста числа являются действительно абстрактные понятия, трудно получить вашу голову.
Especially for young children, numbers are really abstract concepts, difficult to get your head around.
Теперь, дети до возраста согласия являються особым случаем.
Now, children below the age of consent are a special case.
Использование аспирина среди детей младшего возраста противопоказано вследствие риска гепатоцеребрального синдрома редкого, но серьёзного осложнения.
The use of aspirin in young children is contraindicated, owing to the risk of Reye s syndrome, a rare but serious complication.
4.4 Три проекции полногабаритной детской удерживающей системы для детей младшего возраста, устанавливаемой против направления движения
Full size rearward facing toddler child restraint system envelope
4.5 Три проекции среднегабаритной детской удерживающей системы для детей младшего возраста, устанавливаемой против направления движения
Reduced size rearward facing toddler child restraint systems envelope
4.1 Три проекции полноразмерной детской удерживающей системы для детей младшего возраста, устанавливаемой по направлению движения
If a seat position is only suitable for use with forward facing child restraint systems, this shall be indicated.
4.2 Три проекции детской удерживающей системы уменьшенной высоты для детей младшего возраста, устанавливаемой по направлению движения
Where applicable any restriction on the simultaneous use on adjacent positions of ISOFIX child restraint systems and or between ISOFIX positions and adult seating positions shall be reported in the table 2 of Appendix 3 to this annex.
Почти все дети младшего школьного возраста посещали начальную школу в 2008 году, а количество детей в средней школе возросло с 66 в 1995 году до 80 в 2008 году.
Virtually all children of the relevant age group enrolled into primary schools in 2008 while enrollment into secondary schools increased from 66 in 1995 to 80 in 2008.
В 1999 году правительство объявило о разработке пятилетней стратегии для детей от пренатального до младшего школьного возраста.
In 1999, the Government announced the development of a five year strategy for children in prenatal to early school years.
Кроме того, была предоставлена помощь по иммунизации детей младшего возраста от кори и по созданию подразделения ПРТ.
Support was also provided to immunize the younger children against measles and to establish ORT Unit.
На второй день своего пребывания здесь она составила список с именами всех детей старшего и младшего возраста.
And he said, The second day she was here she made up a list of all of the names of the older kids and the younger kids.
С начала осуществления настоящего планового периода многие страны обеспечили повышение эффективности проводимой ими политики в отношении детей младшего возраста.
Since this plan period began, many countries have improved their policy environment for young children.
Он подчеркнул, что игры, досуг, развлекательные мероприятия и культурная деятельность являются основополагающими и очень важными правами детей младшего возраста.
He stressed that play, leisure, recreation and cultural activities are fundamental and indispensable rights of young children.
Так, например, в результате войны 55 процентов детей младшего школьного возраста в Демократической Республике Конго не охвачены системой образования.
For instance, 55 per cent of children of primary school age in the Democratic Republic of the Congo are out of the education system as a result of the war.
Согласно Конституции, под определение дети подпадают лица, не достигшие 18 летнего возраста.
The Constitution defines those under the age of 18 years to be children.
Во первых, перемещению подвергаются главным образом женщины, дети и мужчины призывного возраста.
First, the displacements are primarily of women, children and men of military age.
Цель 5 Расширение охвата находящихся в неблагоприятных условиях детей младшего возраста надлежащими услугами по уходу на общинном или групповом уровне
Target 5 Increase involvement of disadvantaged young children in appropriate community or group child care
Чертеж 4 Габариты ISO R3 для полногабаритной ДУС для детей младшего возраста, устанавливаемой против направления движения КЛАСС РАЗМЕРА С ISOFIX
Figure 4 ISO R3 envelope dimensions for a full size rearward facing toddler CRS
Чертеж 5 Габариты ISO R2 для среднегабаритной ДУС для детей младшего возраста, устанавливаемой против направления движения КЛАСС РАЗМЕРА D ISOFIX
Figure 5 ISO R2 envelope dimensions for a reduced size rearward facing toddler CRS
У них ещё есть дети, но поколение Y ещё не достигло детородного возраста.
They're still having kids but Generation Y hasn't even started hitting child rearing age.
50 60 всех слов, которые нужно выучить ребёнку дошкольного возраста, дети просто зазубривают.
50 to 60 of all words that a kindergarten child needs to learn how to read is taught to them using rote memorization only.
19.2.1 Статьями 44 52 главы 4 Закона 1998 года об охране труда регулируются вопросы минимального возраста, продолжительности рабочего дня, видов и мест работы и других условий найма трудящихся младшего возраста.
19.2.1 Chapter 4, Sections 44 52 of the Labour Protection Act of 1998 sets regulations on the minimum age, working hours, types and places of work, and other conditions for the employment of young workers.
По оценкам ЮНЕСКО, по меньшей мере 250 млн детей в мире младшего школьного возраста не умеют читать, писать, или базовую арифметику.
UNESCO estimates that at least 250 million of the world s children of primary school age are unable to read, write, or do basic arithmetic.
Женщины несут бóльшую ответственность за удовлетворение потребностей детей младшего возраста и представляют собой стабилизирующий фактор в рамках хозяйства бедной племенной общины.
Women are more responsible for the needs of young children and constitute a stabilizing force in the economy of the poor tribal community.
Это моего младшего брата.
It's my younger brother's.
Том ненавидит младшего брата.
Tom hates his younger brother.

 

Похожие Запросы : дети младшего школьного возраста - младшего возраста - детей младшего возраста - младшего школьного возраста - детей младшего возраста - дети дошкольного возраста - дети школьного возраста - дети школьного возраста - развития детей младшего возраста - детей младшего школьного возраста - младенцев и детей младшего возраста - первичные дети школьного возраста - Гольбейна Младшего - более младшего