Перевод "для достаточно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : для - перевод :
For

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Plenty Quite Pretty Already

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Достаточно для начала
Quite a lot
Достаточно для дома.
Enough for a home.
Для начала этого достаточно.
At the start, it need not be that many.
Достаточно холодно для апреля.
It's rather cold for April.
Для одного дня достаточно.
Enough for one day.
Для умного достаточно намёка.
For the intelligent, a hint is sufficient.
Достаточно для одного вечера.
This has been enough for one evening.
Достаточно для честной жизни.
Enough for an honest life.
Достаточно для подержанной машины?
That enough for a used car?
Достаточно взрослая для чего?
old enough for what?
Достаточно большая для человека.
About big enough for a man.
Однако для чего их достаточно?
But enough for what?
Для этого достаточно простой взаимосвязи.
For this, mere correlation is sufficient.
Здесь достаточно еды для нас.
There is food enough for us.
Ему достаточно лет для вождения.
He is old enough to drive.
Комната достаточно велика для тебя?
Is the room big enough for you?
Вода достаточно тёплая для купания.
The water's warm enough for a swim.
Там достаточно места для всех.
There's enough room for everybody.
Она достаточно большая для Тома.
It's just big enough for Tom.
Иногда для улыбки достаточно цветка.
Sometimes a flower should be enough to smile.
Том для этого достаточно взрослый.
Tom is old enough to do that.
Для меня это было достаточно.
That was enough for me.
И этого для меня достаточно.
That's enough for me.
Она достаточно квалифицирована для эпоса?
Does she qualify for an epic?
Это достаточно забавно для ученых.
Now, that's sort of funny for scientists.
Этого достаточно. Для 70 миров.
It is enough for 70 worlds.
Ты достаточно хорош для нее?
Are you good enough for her?
Моего кредита достаточно для гамбургера?
Is my credit good for a hamburger? No.
Ты достаточно здравомыслящий для этого?
That's if anyone's sober enough to drive a car.
Они сказали Для службы этого достаточно.
They said, It's good enough for government work.
Есть достаточно времени для быстрого перекуса.
There's enough time for a quick snack.
У нас достаточно мест для всех.
We have enough seats for everyone.
Имелось достаточно еды для всех нас.
There was food enough for us all.
Было достаточно еды для всех нас.
There was food enough for us all.
Имелось достаточно пищи для всех нас.
There was food enough for us all.
Мест было достаточно для нас всех.
There were enough seats for all of us.
В машине достаточно места для всех?
Is there enough room in the car for everybody?
У нас достаточно еды для всех?
Do we have enough food for everyone?
Этого для меня более чем достаточно.
This is more than enough for me.
Для меня этого более чем достаточно.
This is more than enough for me.
Том уже достаточно взрослый для этого.
Tom is now old enough to do that.
Они были достаточно прибыльными для компании.
They were quite profitable for the company.
Для меня было достаточно сложно медитировать.
Meditation was pretty hard for me.
Вы достаточно свежи для этого интервью?
I can say, Are you fresh enough for this interview?
Для пациента, однако, этой информации достаточно.
For the patient, however, it's transparent. This is all they're going to see.

 

Похожие Запросы : достаточно для - достаточно для - достаточно для - достаточно для - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно для хранения - достаточно места для - будет достаточно для - достаточно для удовлетворения - достаточно для вас