Перевод "достаточно для вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : для - перевод :
For

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : вас - перевод : достаточно - перевод :
ключевые слова : Guys This People Make More Plenty Quite Pretty Already

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

У вас теперь достаточно материала для статьи?
Have you enough for your article? Plenty.
Мои деньги не достаточно хороши для вас, а?
My... My dough ain't good enough for you, hmm?
У вас для этого достаточно опыта, мисс Фрост?
Are you qualified to call the pitch on this?
Я ожидаю от Вас быть достаточно сильной для таких действий.
I expect you to have the necessary strength to act.
У вас достаточно времени?
Do you have enough time?
У вас достаточно денег?
Do you have enough money?
У вас достаточно энергии?
Do you have enough energy?
У вас достаточно одеял?
Do you have enough blankets?
У вас достаточно времени.
You have enough time.
Времени у вас достаточно.
You have enough time.
У вас достаточно места?
Do you have enough space?
У вас достаточно дров?
Do you have enough to drink ?
У вас достаточно времени.
You've plenty of time.
Достаточно с вас дураков.
You fools have had enough of it.
Разве это не одна из рода достаточно для вас? Спросил моряком.
Ain't one of a sort enough for you? asked the mariner.
У вас было достаточно времени.
You've had enough time.
Потолка с вас будет достаточно.
The ceiling seems to be your limit.
Вас двоих мне вполне достаточно.
Just having the two of you is enough for me.
Этого достаточно, чтобы напугать вас.
It's enough to frighten you.
Стать хорошей женой и матерью достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери.
But you've got to start someplace, Father.
Я скоро сделает вас достаточно сухой!
I'LL soon make you dry enough!'
Я думаю, у вас достаточно рассудка!
You have got a lot of marbles, I think!
Тогда у вас станет достаточно места.
Then you'll have plenty of room.
Достаточно свидетельств послать вас на виселицу.
There's enough evidence to send you to the gallows.
Вот почему мне нужна страховка для бизнеса, я собираюсь нанять работника. Если этот сервис достаточно хорош для Криса Сакка, он будет достаточно хорош и для Вас.
That's why I need business insurance, I'm going to hire somebody.
Достаточно для начала
Quite a lot
Достаточно для дома.
Enough for a home.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Count on God, and on the believers who have followed you.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Allah is sufficient for you and the believers who follow you.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers.
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you.
У вас достаточно денег, чтобы оградить вас от чего угодно!
You've had money to protect you from it all your life!
Вы уверены, что у вас достаточно денег?
Are you sure you have enough money?
Вы уверены, что у Вас достаточно денег?
Are you sure you have enough money?
Вы уверены, что у вас достаточно денег?
Are you sure that you have enough money?
Вы уверены, что у Вас достаточно денег?
Are you sure that you have enough money?
Это достаточно тяжелая задача могу вас уверить.
It is quite a challenge I would say.
И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас.
And enough evidence to convict you. L...
Я на вас уже достаточно времени потратил.
I've wasted enough time with you, sir.
Я вас благодарю, но мне уже достаточно.
I thank you kindly, mister, but I had enough.
У государственного прокурора достаточно доказательств против вас.
The public prosecutor has enough evidence against you.
О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you.
О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов).
O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee.

 

Похожие Запросы : достаточно информировали Вас - достаточно для - достаточно для - достаточно для - для достаточно - достаточно для - для вас - для вас - для вас - у вас есть достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно