Перевод "достаточно для вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достаточно - перевод : для - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : вас - перевод : достаточно - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У вас теперь достаточно материала для статьи? | Have you enough for your article? Plenty. |
Мои деньги не достаточно хороши для вас, а? | My... My dough ain't good enough for you, hmm? |
У вас для этого достаточно опыта, мисс Фрост? | Are you qualified to call the pitch on this? |
Я ожидаю от Вас быть достаточно сильной для таких действий. | I expect you to have the necessary strength to act. |
У вас достаточно времени? | Do you have enough time? |
У вас достаточно денег? | Do you have enough money? |
У вас достаточно энергии? | Do you have enough energy? |
У вас достаточно одеял? | Do you have enough blankets? |
У вас достаточно времени. | You have enough time. |
Времени у вас достаточно. | You have enough time. |
У вас достаточно места? | Do you have enough space? |
У вас достаточно дров? | Do you have enough to drink ? |
У вас достаточно времени. | You've plenty of time. |
Достаточно с вас дураков. | You fools have had enough of it. |
Разве это не одна из рода достаточно для вас? Спросил моряком. | Ain't one of a sort enough for you? asked the mariner. |
У вас было достаточно времени. | You've had enough time. |
Потолка с вас будет достаточно. | The ceiling seems to be your limit. |
Вас двоих мне вполне достаточно. | Just having the two of you is enough for me. |
Этого достаточно, чтобы напугать вас. | It's enough to frighten you. |
Стать хорошей женой и матерью достаточно хорошее начало для вас, как и для вашей матери. | But you've got to start someplace, Father. |
Я скоро сделает вас достаточно сухой! | I'LL soon make you dry enough!' |
Я думаю, у вас достаточно рассудка! | You have got a lot of marbles, I think! |
Тогда у вас станет достаточно места. | Then you'll have plenty of room. |
Достаточно свидетельств послать вас на виселицу. | There's enough evidence to send you to the gallows. |
Вот почему мне нужна страховка для бизнеса, я собираюсь нанять работника. Если этот сервис достаточно хорош для Криса Сакка, он будет достаточно хорош и для Вас. | That's why I need business insurance, I'm going to hire somebody. |
Достаточно для начала | Quite a lot |
Достаточно для дома. | Enough for a home. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Allah is Sufficient for you and for all these Muslims who follow you. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Allah is Sufficient for you and for the believers who follow you. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Count on God, and on the believers who have followed you. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Allah is sufficient for you and the believers who follow you. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Allah is Sufficient for thee and those who follow thee of the believers. |
Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | Sufficient for you is Allah and those of the faithful who follow you. |
У вас достаточно денег, чтобы оградить вас от чего угодно! | You've had money to protect you from it all your life! |
Вы уверены, что у вас достаточно денег? | Are you sure you have enough money? |
Вы уверены, что у Вас достаточно денег? | Are you sure you have enough money? |
Вы уверены, что у вас достаточно денег? | Are you sure that you have enough money? |
Вы уверены, что у Вас достаточно денег? | Are you sure that you have enough money? |
Это достаточно тяжелая задача могу вас уверить. | It is quite a challenge I would say. |
И достаточно свидетельских показаний, чтобы осудить вас. | And enough evidence to convict you. L... |
Я на вас уже достаточно времени потратил. | I've wasted enough time with you, sir. |
Я вас благодарю, но мне уже достаточно. | I thank you kindly, mister, but I had enough. |
У государственного прокурора достаточно доказательств против вас. | The public prosecutor has enough evidence against you. |
О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | God is sufficient for you, O Prophet, and the faithful who follow you. |
О, Пророк! Достаточно для тебя Аллаха и (Его достаточно для) тех, кто последовал за тобой из (числа) верующих (в том, что вас беспокоит относительно ваших врагов). | O Prophet, God suffices thee, and the believers who follow thee. |
Похожие Запросы : достаточно информировали Вас - достаточно для - достаточно для - достаточно для - для достаточно - достаточно для - для вас - для вас - для вас - у вас есть достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно - достаточно достаточно