Перевод "для лучшего судьи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : лучшего - перевод : для - перевод : для - перевод : для лучшего судьи - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для судьи. | For the judge. |
Для лучшего взаимопонимания. | For mutual understanding. |
Сами хочет лучшего для тебя. | Sami wants what's best for you. |
Лучшего места для ресторана Kolonāde. | You could not wish for a better location for a restaurant. |
Создание возможностей для молодого поколения это то, что необходимо для воспитания лучшего поколения. И лучшего будущего для Африки . | Building capacities for the young generation is going to make a better generation and a better future tomorrow for Africa. |
Вот приглашение для тебя, от судьи. | Here's an invitation for you, from a judge. |
Я хочу самого лучшего для тебя. | I only want what's best for you. |
А сейчас для лучшего фокуса вечера, | And now for the really big trick of the evening. |
НАЗНАЧЕНИЕ СУДЬИ МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ДЛЯ СУДЕБНОГО ПРЕСЛЕДОВАНИЯ | APPOINTMENT OF A JUDGE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE |
Я лишь хочу для тебя самого лучшего. | I only want what's best for you. |
Я хочу лучшего будущего для своих детей. | I want a better future for my children. |
Мы все хотим лучшего для этой страны. | We all want what's best for this country. |
Я не знаю лучшего места для сна. | I know of no better place for a rest. |
Судьи | Judges |
А, как насчет поцелуйчика для его лучшего друа? | well, how about a little smooch for Pete's best friend? |
Должности главного судьи, заместителя главного судьи и судьи Верховного суда предусмотрены статьей 92 Конституции. | The Office of the Chief Justice, Deputy Chief Justice and Supreme Court Judge is established by article 92 of the Constitution. |
Неприкосновенность судьи | Judicial immunity |
неприкосновенностью судьи | The independence of judges is guaranteed by |
Судьи Рэмзи. | Judge Ramsey's. |
Брат судьи. | And let me know when you've found him. |
Судьи Галилея... | Galilei's judges ... |
Требуй лучшего. | Insist on the best. |
Твоего лучшего. | Two of the best, Buck. |
Самого лучшего. | The best one. |
Самогосамого лучшего. | The very best one. |
Джамей Касио рассказывает об инструментах для строительства лучшего мира | Jamais Cascio on tools for a better world |
Лучшего места для медового месяца и представить было нельзя. | Couldn't think of a nicer place to have a honeymoon. |
Он подтвердил, что, нет лучшего учебного заведения для словацких политиков! | It has confirmed again that no better school exists for Slovak politicians! |
Они стремятся устыдить правительство Эфиопии для обеспечения лучшего содержания заключённых. | They seek to shame the Ethiopian government to ensure better treatment for the prisoners. |
Для лучшего понимания последнего предложения целесообразно рассмотреть следующую возможную ситуацию. | In order to clarify this latter proposal, the following hypothetical situation might be considered. |
материальная помощь для поддержания семейного бюджета и обеспечения лучшего питания. | Financial assistance to complement the incomes of families and to promote better eating habits. |
Для лучшего представления результатов нужна более содержательная и конкретная информация. | Meaningful and concrete information should be provided in order to better disclose the results. |
Давайте объединим наши усилия и опыт для достижения лучшего будущего. | Let us join our efforts and share our experience for a better tomorrow. |
Ну... ты ничего лучшего для меня придумать не... не мог. | Well ... you're nothing better for me not to come up with ... I could not. |
Предприняла ли компания меры для (лучшего) исчисления своих валютных ри сков? | Did the company take measures in order to make its currency risks (more) calculable? Yes D No D |
Современные навыки управления жизненно необходимы для лучшего использования истощающихся энергоресурсов. | Modem management skills are vitally needed to make best use of scarce energy resources. |
Те, кто приносят вам вести о Кришне, в мире не существует лучшего посланика лучшего филантропа. Нет ничего лучшего, чтобы вы могли сделать для других, чем познакомить их с Кришной. | Who brings you the news about Kṛṣṇa, there's no more better messenger in the world, a greater philanthropist, there's nothing better you can do for somebody other than introduce them to Kṛṣṇa. |
Решение судьи окончательно. | The judge's decision is final. |
Решение судьи окончательное. | The judge's decision is final. |
Судьи вынесли вердикт. | The judges made a decision. |
А судьи кто? | Who are the judges? |
Общие расходы (судьи) | Common costs (judges) 531.2 531.2 |
У судьи, наверно. | The justice, I guess. |
И судьи тоже! | And the justice of the peace! |
Это мои судьи. | These are my judges. |
Похожие Запросы : для лучшего - для лучшего охвата - для лучшего просмотра - для лучшего доступа - для лучшего бизнеса - для лучшего чтения - для лучшего сравнения - для лучшего обзора - для лучшего использования - для лучшего понимания - для лучшего объяснения - для лучшего образования - для лучшего понимания