Перевод "для обеспечения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для обеспечения - перевод : для - перевод : для обеспечения - перевод : для - перевод : для - перевод : обеспечения - перевод : для обеспечения - перевод : для обеспечения - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Social Welfare Welfare Collateral Ensure

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Потребуется сила для обеспечения порядка.
Force will be needed in pursuit of order.
Они не для обеспечения безопасности!
They're not for safety.
KDE оболочка для математического программного обеспечения
KDE Frontend to Mathematical Software
с. обеспечения средств, используемых для мониторинга
c. Providing monitoring tools
Выбор приложений для обеспечения различных функцийKeywords
Choose the default application for various services
Мобилизация дополнительных ресурсов для обеспечения экономического
Mobilization of additional resources for African economic
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для
Standard Rules on the Equalization of Opportunities
iv) Материалы, необходимые для обеспечения безопасности
(iv) Security supplies .
Приборы для обеспечения непрерывного энергоснабжения Оборудование
Uninterrupted power supply 30 10 000 30 000
Один независимый орган для обеспечения качества
A single independent national body for quality assurance
Несколько независимых органов для обеспечения качества
Several independent bodies for quality assurance
Мир, как сказал Генеральный секретарь, столь же необходим для обеспечения развития, как и развитие для обеспечения мира.
He said that peace was as essential for development as development was for peace.
С. Меры, принятые Комитетом для обеспечения представления
At its 1695th meeting, the Committee reviewed the implementation of the Convention in Papua New Guinea (see paragraph 431).
8.1.3.1.1.3 Устройства для обеспечения замедления или ускорения
8.1.3.1.1.3. Deceleration or acceleration devices
Для обеспечения таких возможностей необходима дополнительная помощь.
Further assistance is required to redress this lack of capacity.
Создание общеорганизационной системы программного обеспечения для закупок
Identification of an Organization wide application for procurement
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов
Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities
II. ЦЕЛЕBЫЕ OБЛACTИ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ РАВНОПРАВНОГО УЧАСТИЯ
II. TARGET AREAS FOR EQUAL PARTICIPATION
Для его обеспечения необходимо преодолеть немало препятствий.
To secure it, we have to overcome many obstacles.
имеющие важное значение для обеспечения эффективного и
work tasks important to the efficient and effective
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов
quot Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities
Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов
implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, and of the Long Term
Для обеспечения экономической стабильности, а также потому,
rough an independent European Central Bank, the ECB, that leads a common monetary when travelling or doing business.
Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации.
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies.
Им нужна помощь для обеспечения диверсификации, развития наших людских ресурсов и обеспечения устойчивого развития.
We need assistance for diversification, for development of our human resources and for the implementation of sustainable development.
) покрывает соответствующее правовое поле для обеспечения для защиты личных данных.
Affording legal protection in this field is of paramount importance andthe existing EU Data Protection Directive2provides an appropriate framework for the need to protect personal data.
Собранные данные необходимо проверять для обеспечения точности, соблюдая при этом конфиденциальный характер необобщенных данных для обеспечения сотрудничества со стороны промышленности.
Data collected must be verified to ensure accuracy, while maintaining the confidentiality of non aggregated data to ensure cooperation by industry.
BOV используется для обеспечения внутренней безопасности и для выполнения военных обязанностей.
Service history The BOV was used for internal security and military duties.
Система сконструирована для обеспечения пучков ближнего света 5
The system is designed to provide passing beams of
США на цели пополнения резерва для обеспечения безопасности.
Authorizes additional funding expenditures of 4.7 million to replenish the security reserve.
Прогресс в деле обеспечения равных возможностей для инвалидов
Progress towards the equalization of opportunities for persons with disabilities
Данные Консорциума производителей программного обеспечения для Интернета (www.isc.org).
Data from the Internet Software Consortium (www.isc.org).
Для обеспечения эффективного сотрудничества необходимо создать следующие условия
For effective cooperation to occur, the following conditions must be established
f. более широкое применение вертолетов для обеспечения мобильности.
(f) increased use of helicopters for mobility.
Требуется оценка потребностей для обеспечения адекватными ресурсами (приоритет).
A needs assessment is required to ensure adequate resources (a priority).
Для обеспечения устойчивого лесопользования необходима устойчивая рабочая сила.
The European Commission (Leonardo da Vinci programme) is invited to provide the database of the forestry Leonardo programmes (products, programmes currently in use and new requests).
Была предоставлена финансовая поддержка для обеспечения их участия.
Financial support to enable their participation has been provided.
Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов 27
Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities See chap. VII, para. 95.
1. Основные элементы, необходимые для обеспечения устойчивого развития
1. Major ingredients for sustainable development in
Всеобъемлющее исследование потребностей для обеспечения надлежащего конференционного обслуживания
Comprehensive study of the requirements for the provision of adequate conference services
а) создание национальной основы для обеспечения устойчивого развития.
(a) National frameworks for sustainable development.
Предстоит проделать тщательную работу для обеспечения успеха Конференции.
Thorough preparatory work remains to be done to ensure the success of the Conference.
Интегрированное обучение и созданиекоалиций для обеспечения защиты правчеловека
Strengthening human rights advocacythrough integrated training and coalitionbuilding activities
Microsoft Studios открыла Good Science Studio для разработки программного обеспечения для Kinect.
Microsoft Studios forms Good Science Studio to develop software for Kinect.
Будут также выделены ресурсы для обеспечения начальных инвестиций для осуществления таких программ.
Resources will also be used to provide seed money for the implementation of these programmes.

 

Похожие Запросы : разработаны для обеспечения - мощности для обеспечения - для обеспечения их - залог для обеспечения - юрисдикции для обеспечения - адаптирован для обеспечения - оценка для обеспечения - доступны для обеспечения - набор для обеспечения