Перевод "для освобождения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : освобождения - перевод : для освобождения - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества. | Not to conquer nations, but to liberate mankind. |
Это важно и для достижения освобождения африканского континента. | It is also inherent to the achievement of the liberation of the African continent. |
1) для защиты граждан от нападения, а равно для освобождения заложников | (1) To protect citizens from attack and to release hostages |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | God has ordained for you the absolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | God has decreed for you the dissolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths. |
День освобождения | A Day of Liberation |
День Освобождения . | The Day of Liberation . |
Для греховной, как он, Иона не плакать и рыдать для прямого освобождения. | For sinful as he is, Jonah does not weep and wail for direct deliverance. |
У нас есть пожизненное заключение без досрочного освобождения. Для детей. | We have life imprisonment without parole for kids in this country. |
Организацией освобождения Палестины | Liberation Organization Accord |
освобождения Палестины Декларации принципов | and the Palestine Liberation Organization, of the Declaration of Principles |
председателя Организации освобождения Палестины | Madagascar addressed to the Chairman of the Palestine Liberation Organization |
департамента Организации освобождения Палестины | Department of the Palestine Liberation Organization |
освобождения Палестины и Израилем | Palestine Liberation Organization and Israel |
Председателя Организации освобождения Палестины | the Chairman of the Palestine Liberation Organization |
Это был результат освобождения. | It's just because of this letting go. |
День Освобождения всегда солнечный. | Liberation day is a sunny day |
Какого либо исчерпывающего перечня иных оснований для освобождения судей от должности или какой либо четкой процедуры, регулирующей порядок освобождения от должности, не существует. | There is no exhaustive list of other reasons for removal of judges or a clear procedure governing the removal. |
Во времена Хрущева работы Солженицына использовались для освобождения страны от хватки сталинизма. | Under Khrushchev, however, Solzhenitsyn s work was used to liberate the country from the grip of Stalinism. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Allah has ordained expiation for your oaths and Allah is your Master and Allah is the All Knowing, the Wise. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Surely Allah hath ordained for you absolution from your oaths and Allah is your Patron and He is the Knower, the Wise. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. Аллах ваш Покровитель. | Allah hath made lawful for you (Muslims) absolution from your oaths (of such a kind), and Allah is your Protector. |
Поэтому мы призываем южноафриканские власти предпринять необходимые шаги для их немедленного освобождения. | We therefore appeal to the South African authorities to take the necessary steps for their immediate release. |
Без ущерба для общего характера вышесказанного Организация освобождения Палестины, в частности, соглашается | Without prejudice to the generality of the foregoing, the Palestine Liberation Organization in particular agrees |
Статьями 15 и 16 предусматриваются меры по подготовке освобождения и определяются сроки освобождения. | Articles 15 and 16 provide for measures to prepare for release and for the time of release. |
Студентка Стэнфорда Лили Калаф создала на сайте change.org онлайн петицию для сбора подписей для освобождения Курана. | Stanford student Lila Kalaf's online petition was created on change.org to call for his release. |
В то же время 8 мая это день освобождения для европейцев, в том числе для немцев. | At the same time, 8 May is a day of liberation for Europeans, including for Germans. |
Пруфлас Уоттс рыцарь Caliginous Order , предназначенный для освобождения абсолютной власти из храма Берта (). | Pruflas Watts is a knight of the Caliginous Order assigned to release the ultimate power from the Temple of Berthe. |
1. отмена движения освобождения Тайваня | 1. Abandon the Taiwan independence movement |
Африканский путь освобождения от нищеты | Africa s Path from Poverty |
Блогеры Zone9 вместе после освобождения. | Zone9 bloggers, together after their release. |
Trail of Liberation (Путь освобождения). | Trail of Liberation. |
1964 основана Организация освобождения Палестины. | 1964 The Palestine Liberation Organization is formed. |
Является членом Организации освобождения Палестины. | It is a member organization of the Palestine Liberation Organization. |
миссии и фактического освобождения помещений. | of the components is completed and the premises actually |
а) Меры, касающиеся освобождения задержанных | 1. Measures concerning the release of detainees |
Солнце Освобождения никогда не закатится. | Liberation sun will never set |
Интересно, что для Фронта национального освобождения имени Фарабундо Марти единственным путем было неподчинение этому. | It's ironic that the Farabundo Martí National Liberation Front only gained a foothold in El Salvador by going against what Romero preached. |
В июле того же года он победил французскую флотилию, посланную для освобождения Новой Франции. | In July of that year he defeated the French flotilla sent to relieve New France at the Battle of Restigouche. |
В 2003 двое активистов были арестованы за разрезание рыболовных сетей для освобождения пойманных дельфинов. | In 2003, two activists were arrested for cutting fishing nets to release captured dolphins. |
Наоборот, демократия это концепция освобождения, которая одинаково актуальна и применима для всех народов мира. | Democracy is a liberating concept that has equal relevance and application to all of the peoples of the world. |
Была поставлена задача сделать все возможное для минимизации угрозы жизни и освобождения захваченных заложников. | The mission was undertaken to do everything possible to minimize the danger to life and free the hostages who had been seized. |
Похожие Запросы : требования для освобождения - для нашего освобождения - после освобождения - запрос освобождения - критерии освобождения - после освобождения - вид освобождения - система освобождения - скорость освобождения - требовать освобождения - сертификаты освобождения - условие освобождения - схема освобождения