Перевод "для нашего освобождения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : освобождения - перевод : для - перевод : для нашего освобождения - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы по прежнему привержены делу создания благоприятных условий, необходимых для инвестиций, создания материальных благ и освобождения нашего народа от нищеты. | We remain committed to providing the necessary conducive environment that will encourage investment and generate wealth and liberate our peoples from poverty. |
Не для завоевания народов, но для освобождения человечества. | Not to conquer nations, but to liberate mankind. |
Для нашего сына. | Our son. |
Это важно и для достижения освобождения африканского континента. | It is also inherent to the achievement of the liberation of the African continent. |
Для нашего небольшого разговора. | For our little chat. |
1) для защиты граждан от нападения, а равно для освобождения заложников | (1) To protect citizens from attack and to release hostages |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Surely God has sanctioned the dissolution of your vows. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | God has ordained for you the absolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | God has decreed for you the dissolution of your oaths. |
Аллах установил для вас путь освобождения от ваших клятв. | Allah has prescribed for you a way for the absolution of your oaths. |
День освобождения | A Day of Liberation |
День Освобождения . | The Day of Liberation . |
После суфлера, для нашего входа | After the prompter, for our entrance |
Одна для нашего руководителя, (Аплодисменты) | (Applause) |
Маленький подарок для нашего босса. | A little gift to our boss. |
Великолепное начало для нашего партнёрства. | Our association began well! |
Хороший знак для нашего полета. | That bodes well for our ascension. |
Это необходимо для нашего номера. | We had to in our act. |
Это для нашего же счастья! | It is our fortune! |
Новым экземпляром для нашего Дневника. | What a great catch this was! |
Ил необходим для нашего организма. | Mud's good for your constitution. |
Для греховной, как он, Иона не плакать и рыдать для прямого освобождения. | For sinful as he is, Jonah does not weep and wail for direct deliverance. |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
У нас есть пожизненное заключение без досрочного освобождения. Для детей. | We have life imprisonment without parole for kids in this country. |
Правильная цена для сохранения нашего климата | The Right Price for Preserving Our Climate |
janimendoza12 Ужасная потеря для нашего футбола. | This is a terrible loss for our football. |
Для нашего плана потребуется много денег. | Our plan will call for a lot of money. |
Это идеальное место для нашего дома. | This site is ideal for our house. |
Ваша помощь необходима для нашего успеха. | Your help is necessary to our success. |
Еда это топливо для нашего тела. | Food is fuel for our bodies. |
Вы сделали крылья для нашего попугая. | You have made the wings of the parrot. |
Это наша база для нашего индекса. | That is our base for our index. |
Немного большеватые зубы для нашего крокодила. | It's quite a big teeth for crocodile we are making. |
Мартль и газета для нашего капрала | Martl And the newspaper for our corporal attention, listen |
Организацией освобождения Палестины | Liberation Organization Accord |
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья. | These have tremendous consequences for our health. |
Тепло и свет необходимы для нашего существования. | Heat and light are necessary for our existence. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I chose you for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I created you especially for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | I have chosen thee for My service |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And formed thee for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I have Istana'tuka, for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I made you for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | I have chosen you for My service. |
Похожие Запросы : для освобождения - требования для освобождения - для нашего отдыха - для нашего народа - для нашего ответа - для нашего дела - для нашего общества - для нашего продукта - для нашего проекта - для нашего сына - для нашего здоровья - для нашего собственного - для нашего обзора