Перевод "для нашего дела" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дела - перевод : для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : для - перевод : для нашего дела - перевод :
ключевые слова : Cases Business Case Care Things This People Make More Lord Friend

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нашего дела?
A business deal?
Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела.
Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see.
Как дела у нашего друга?
How's our friend doing?
Суть нашего дела в создании связей.
The very root of what we do is about connectedness.
Этот аргумент в прошлом использовался для того, чтобы расколоть рассмотрение нашего колониального дела идеологическими барьерами.
That argument was used in the past to split the consideration of our colonial case along ideological lines.
Внешний мир достаточно резко вмешался в дела нашего региона.
The outside world has imposed itself on our region in dramatic fashion.
И как у него дела, у нашего святого пьяницы?
And how's our sacred drinker doing?
Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела.
Your instincts were right. You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here.
По сути дела, развитие является подлинной превентивной дипломатией нашего века.
In the deepest sense, development is the authentic preventive diplomacy for our age.
Для нашего сына.
Our son.
Для нашего небольшого разговора.
For our little chat.
После суфлера, для нашего входа
After the prompter, for our entrance
Одна для нашего руководителя, (Аплодисменты)
(Applause)
Маленький подарок для нашего босса.
A little gift to our boss.
Великолепное начало для нашего партнёрства.
Our association began well!
Хороший знак для нашего полета.
That bodes well for our ascension.
Это необходимо для нашего номера.
We had to in our act.
Это для нашего же счастья!
It is our fortune!
Новым экземпляром для нашего Дневника.
What a great catch this was!
Ил необходим для нашего организма.
Mud's good for your constitution.
Надя! Для дела нужно.
Nadya, this was necessary.
Разъясни, о Йусуф, смысл этих снов и скажи наверняка, каким будет результат нашего дела.
You tell us the meaning of this.
Разъясни, о Йусуф, смысл этих снов и скажи наверняка, каким будет результат нашего дела.
(They said) Inform us of the interpretation of this.
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына.
This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son.
Правильная цена для сохранения нашего климата
The Right Price for Preserving Our Climate
janimendoza12 Ужасная потеря для нашего футбола.
This is a terrible loss for our football.
Для нашего плана потребуется много денег.
Our plan will call for a lot of money.
Это идеальное место для нашего дома.
This site is ideal for our house.
Ваша помощь необходима для нашего успеха.
Your help is necessary to our success.
Еда это топливо для нашего тела.
Food is fuel for our bodies.
Вы сделали крылья для нашего попугая.
You have made the wings of the parrot.
Это наша база для нашего индекса.
That is our base for our index.
Немного большеватые зубы для нашего крокодила.
It's quite a big teeth for crocodile we are making.
Мартль и газета для нашего капрала
Martl And the newspaper for our corporal attention, listen
Ты знал, что я хотел отказаться от Кентукки на месте изза нашего дела, изза тебя?
SHE'S NOT HERE. I'VE LEFT HER LOTS OF MESSAGES, CALLED HER FRIENDS. NO ONE'S HEARD FROM HER.
Он не годится для дела.
He was all right hanging around for laughs, but this is business.
Этот малыш, чтонадо для дела.
This kid was great for the business.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
These have tremendous consequences for our health.
Тепло и свет необходимы для нашего существования.
Heat and light are necessary for our existence.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And I chose you for Myself.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And I created you especially for Myself.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
I have chosen thee for My service
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And formed thee for Myself.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And I have Istana'tuka, for Myself.
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания.
And I made you for Myself.

 

Похожие Запросы : отдых нашего дела - для дела - для дела - для нашего отдыха - для нашего народа - для нашего ответа - для нашего общества - для нашего продукта - для нашего освобождения - для нашего проекта - для нашего сына - для нашего здоровья - для нашего собственного - для нашего обзора