Перевод "для нашего дела" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нашего дела? | A business deal? |
Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела. | Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see. |
Как дела у нашего друга? | How's our friend doing? |
Суть нашего дела в создании связей. | The very root of what we do is about connectedness. |
Этот аргумент в прошлом использовался для того, чтобы расколоть рассмотрение нашего колониального дела идеологическими барьерами. | That argument was used in the past to split the consideration of our colonial case along ideological lines. |
Внешний мир достаточно резко вмешался в дела нашего региона. | The outside world has imposed itself on our region in dramatic fashion. |
И как у него дела, у нашего святого пьяницы? | And how's our sacred drinker doing? |
Ты просто пошёл не тем путём, но... но твоя страстность, вот что важно для нашего дела. | Your instincts were right. You went about it the wrong way, but... but the passion you showed, that is essential to what we do here. |
По сути дела, развитие является подлинной превентивной дипломатией нашего века. | In the deepest sense, development is the authentic preventive diplomacy for our age. |
Для нашего сына. | Our son. |
Для нашего небольшого разговора. | For our little chat. |
После суфлера, для нашего входа | After the prompter, for our entrance |
Одна для нашего руководителя, (Аплодисменты) | (Applause) |
Маленький подарок для нашего босса. | A little gift to our boss. |
Великолепное начало для нашего партнёрства. | Our association began well! |
Хороший знак для нашего полета. | That bodes well for our ascension. |
Это необходимо для нашего номера. | We had to in our act. |
Это для нашего же счастья! | It is our fortune! |
Новым экземпляром для нашего Дневника. | What a great catch this was! |
Ил необходим для нашего организма. | Mud's good for your constitution. |
Надя! Для дела нужно. | Nadya, this was necessary. |
Разъясни, о Йусуф, смысл этих снов и скажи наверняка, каким будет результат нашего дела. | You tell us the meaning of this. |
Разъясни, о Йусуф, смысл этих снов и скажи наверняка, каким будет результат нашего дела. | (They said) Inform us of the interpretation of this. |
Это необходимо для меня, для вас, для нашего сына. | This is unavoidable for my sake, for yours, and for that of our son. |
Правильная цена для сохранения нашего климата | The Right Price for Preserving Our Climate |
janimendoza12 Ужасная потеря для нашего футбола. | This is a terrible loss for our football. |
Для нашего плана потребуется много денег. | Our plan will call for a lot of money. |
Это идеальное место для нашего дома. | This site is ideal for our house. |
Ваша помощь необходима для нашего успеха. | Your help is necessary to our success. |
Еда это топливо для нашего тела. | Food is fuel for our bodies. |
Вы сделали крылья для нашего попугая. | You have made the wings of the parrot. |
Это наша база для нашего индекса. | That is our base for our index. |
Немного большеватые зубы для нашего крокодила. | It's quite a big teeth for crocodile we are making. |
Мартль и газета для нашего капрала | Martl And the newspaper for our corporal attention, listen |
Ты знал, что я хотел отказаться от Кентукки на месте изза нашего дела, изза тебя? | SHE'S NOT HERE. I'VE LEFT HER LOTS OF MESSAGES, CALLED HER FRIENDS. NO ONE'S HEARD FROM HER. |
Он не годится для дела. | He was all right hanging around for laughs, but this is business. |
Этот малыш, чтонадо для дела. | This kid was great for the business. |
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья. | These have tremendous consequences for our health. |
Тепло и свет необходимы для нашего существования. | Heat and light are necessary for our existence. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I chose you for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I created you especially for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | I have chosen thee for My service |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And formed thee for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I have Istana'tuka, for Myself. |
Мы избрали тебя для передачи Нашего Послания. | And I made you for Myself. |
Похожие Запросы : отдых нашего дела - для дела - для дела - для нашего отдыха - для нашего народа - для нашего ответа - для нашего общества - для нашего продукта - для нашего освобождения - для нашего проекта - для нашего сына - для нашего здоровья - для нашего собственного - для нашего обзора