Перевод "для пересмотра" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для пересмотра - перевод : для - перевод : для - перевод : для пересмотра - перевод : для - перевод : для - перевод :
ключевые слова : This People Make More Everything Know

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для пересмотра этого Закона используется единственный в своем роде подход.
This revision is using a unique approach.
Расширение возможностей для обзора, анализа и пересмотра мнений и решений.
Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions.
Иными словами, у нас есть веские основания для осуществления пересмотра.
In other words, we already have a firm basis for a review.
организованное для проведения такого всеобъемлющего пересмотра, было завершено в 1992 году, Комитет выражает определенную озабоченность по поводу низких темпов пересмотра.
However, given the fact that a study for such a comprehensive review was completed in 1992, the Committee expresses some concern about the slow pace of the review.
а) сферы охвата пересмотра, касающегося вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения, на основе рассмотрения просьбы о проведении пересмотра
The scope of the review relating to issues associated with validation requirements, based on the consideration in the request for a review
Периодичность пересмотра законодательства
9.4 Periodic revision of laws
Данный доклад послужит основой для пересмотра осуществления Конвенции Конференцией ее Сторон
This report serves as a basis for the review of implementation by the Conference of the Parties to the Convention.
В области централизованного вспомогательного обслуживания имеются возможности для активного пересмотра процедур.
In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued.
Внести такое изменение можно лишь путем созыва конференции для пересмотра Устава.
Such an amendment would only be possible through a conference convened to revise the Charter.
Для содействия функционированию секретариатов обычно требуются два три пересмотра в год.
Usually two to three revisions per year are required to facilitate the operation of secretariats.
Но система требует пересмотра.
But the system needs to be reviewed.
Ход пересмотра сельскохозяйственных классификаций
E. Status of the revision process of agricultural classifications
Просьба о проведении пересмотра
Request for review
Решение по итогам пересмотра
Review decision
Период пересмотра процентной ставки
Time between interest changes
Общество требует пересмотра дела.
People are demanding a retrial.
Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке.
Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds.
Обычно для облегчения деятельности секретариатов требуется проводить два три пересмотра в год.
Usually two to three revisions per year is required to facilitate the operation of the secretariats.
Таким образом, Комитет не находит оснований для пересмотра своего решения о приемлемости.
The Committee, therefore, finds no reason to revise its decision on admissibility.
Африканский Союз требует тщательного пересмотра.
The African Union needs thorough rethinking.
Сфера охвата и условия пересмотра
Scope and modalities of review
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже.
The items that require revision are described below.
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже.
The items that require revision are described below.
523 Люди требуют пересмотра дела.
People are demanding a retrial.
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 65 условий и процедур для механизма чистого развития
Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism
По мнению Статистического управления Южной Африки, убедительные основания для пересмотра его оценки отсутствуют.
Statistics South Africa believes that there is no compelling evidence to suggest that its estimate should be revised.
Первоначальные ТСЭС для высокоскоростных железнодорожных линий находятся сегодня в процессе пересмотра и переиздания.
The original high speed TSIs are now in the process of being reviewed and reissued.
Соответственно нет оснований для пересмотра решения о приемлемости от 24 июля 1989 года.
Accordingly, there is no reason to revise the decision on admissibility of 24 July 1989.
Соответственно нет оснований для пересмотра решения о приемлемости от 15 марта 1990 года.
Accordingly, there is no reason to revise the decision on admissibility of 15 March 1990.
В силу вышеизложенного нет никаких оснований для пересмотра принятого Комитетом решения о приемлемости.
In this respect, therefore, there is no reason to reverse the Committee apos s admissibility decision.
Вопрос о минимальном взносе для очень малых плательщиков, требует, на наш взгляд, пересмотра.
The question of the floor for the very small contributors, we believe, needs to be looked at afresh.
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация.
A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
В связи с конституционными запросами законопроект был отозван кабинетом для дальнейшего пересмотра и изменения.
Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment.
b) содержит причины для обращения с просьбой о проведении пересмотра и любую вспомогательную документацию.
Provide reasons for the request for review and any supporting documentation.
Поэтому оживление деятельности Ассамблеи является основным аспектом для осуществляемого процесса изменения и пересмотра системы.
Therefore, revitalizing the Assembly is basic to the ongoing process of changing and reviewing the system.
Две компании во главе с двумя мечтателями, использующие разнообразие технологий, для пересмотра будущего образования.
Two companies led by two visionaries both using the reach of technology to reimagine the future of education.
Ход пересмотра Международной стандартной классификации занятий
C. Status of the revision process of the International Standard Classification of Occupations
b) Осуществление этапа II пересмотра МДП
(b) Implementation of Phase II of the TIR revision process
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 41
Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism
1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра
1. A poorly conceived and ineffective review procedure
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы
The review process should consist of the following steps
ПРОЦЕДУРЫ УСТАНОВЛЕНИЯ И ПЕРИОДИЧЕСКОГО ПЕРЕСМОТРА СТАВОК
PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT AND PERIODIC REVIEW OF
По его мнению, для целей должного пересмотра дела Верховному суду следовало заслушать жертву для проверки правдивости ее показаний.
In his view, in order to have undertaken an adequate review, the Supreme Court should hear the victim to test the veracity of her testimony.
Процесс пересмотра был начат по решению Статистической комиссии в 1999 году в сочетании с процессом пересмотра МСОК.
The beginning of the revision was mandated by the Statistical Commission in 1999 in conjunction with the ISIC revision.
Она послужила основанием для пересмотра существующих в ВОЗ документов по эпидемиологии, касающихся злоупотребления наркотическими средствами.
It has provided a context for revising existing WHO epidemiological instruments on drug abuse.

 

Похожие Запросы : обновление для пересмотра - движение для пересмотра - пересмотра для экзаменов - обратная связь для пересмотра - статус пересмотра - режим пересмотра - индекс пересмотра - процедура пересмотра - рисунок пересмотра - состояние пересмотра - Обзор пересмотра - право пересмотра - необходимость пересмотра