Перевод "для пересмотра" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для пересмотра - перевод : для - перевод : для - перевод : для пересмотра - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для пересмотра этого Закона используется единственный в своем роде подход. | This revision is using a unique approach. |
Расширение возможностей для обзора, анализа и пересмотра мнений и решений. | Increased ability to review, challenge and change opinions and decisions. |
Иными словами, у нас есть веские основания для осуществления пересмотра. | In other words, we already have a firm basis for a review. |
организованное для проведения такого всеобъемлющего пересмотра, было завершено в 1992 году, Комитет выражает определенную озабоченность по поводу низких темпов пересмотра. | However, given the fact that a study for such a comprehensive review was completed in 1992, the Committee expresses some concern about the slow pace of the review. |
а) сферы охвата пересмотра, касающегося вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения, на основе рассмотрения просьбы о проведении пересмотра | The scope of the review relating to issues associated with validation requirements, based on the consideration in the request for a review |
Периодичность пересмотра законодательства | 9.4 Periodic revision of laws |
Данный доклад послужит основой для пересмотра осуществления Конвенции Конференцией ее Сторон | This report serves as a basis for the review of implementation by the Conference of the Parties to the Convention. |
В области централизованного вспомогательного обслуживания имеются возможности для активного пересмотра процедур. | In centralized support services, opportunities for process redesign can be vigorously pursued. |
Внести такое изменение можно лишь путем созыва конференции для пересмотра Устава. | Such an amendment would only be possible through a conference convened to revise the Charter. |
Для содействия функционированию секретариатов обычно требуются два три пересмотра в год. | Usually two to three revisions per year are required to facilitate the operation of secretariats. |
Но система требует пересмотра. | But the system needs to be reviewed. |
Ход пересмотра сельскохозяйственных классификаций | E. Status of the revision process of agricultural classifications |
Просьба о проведении пересмотра | Request for review |
Решение по итогам пересмотра | Review decision |
Период пересмотра процентной ставки | Time between interest changes |
Общество требует пересмотра дела. | People are demanding a retrial. |
Существует очень мало юридических оснований для пересмотра их решения в судебном порядке. | Their decision is subject to judicial review proceedings only on very limited legal grounds. |
Обычно для облегчения деятельности секретариатов требуется проводить два три пересмотра в год. | Usually two to three revisions per year is required to facilitate the operation of the secretariats. |
Таким образом, Комитет не находит оснований для пересмотра своего решения о приемлемости. | The Committee, therefore, finds no reason to revise its decision on admissibility. |
Африканский Союз требует тщательного пересмотра. | The African Union needs thorough rethinking. |
Сфера охвата и условия пересмотра | Scope and modalities of review |
Статьи, требующие пересмотра, охарактеризованы ниже. | The items that require revision are described below. |
Статьи, требующие пересмотра, рассматриваются ниже. | The items that require revision are described below. |
523 Люди требуют пересмотра дела. | People are demanding a retrial. |
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 65 условий и процедур для механизма чистого развития | Procedures for review referred to in paragraph 65 of the modalities and procedures for a clean development mechanism |
По мнению Статистического управления Южной Африки, убедительные основания для пересмотра его оценки отсутствуют. | Statistics South Africa believes that there is no compelling evidence to suggest that its estimate should be revised. |
Первоначальные ТСЭС для высокоскоростных железнодорожных линий находятся сегодня в процессе пересмотра и переиздания. | The original high speed TSIs are now in the process of being reviewed and reissued. |
Соответственно нет оснований для пересмотра решения о приемлемости от 24 июля 1989 года. | Accordingly, there is no reason to revise the decision on admissibility of 24 July 1989. |
Соответственно нет оснований для пересмотра решения о приемлемости от 15 марта 1990 года. | Accordingly, there is no reason to revise the decision on admissibility of 15 March 1990. |
В силу вышеизложенного нет никаких оснований для пересмотра принятого Комитетом решения о приемлемости. | In this respect, therefore, there is no reason to reverse the Committee apos s admissibility decision. |
Вопрос о минимальном взносе для очень малых плательщиков, требует, на наш взгляд, пересмотра. | The question of the floor for the very small contributors, we believe, needs to be looked at afresh. |
В просьбе о проведении пересмотра должны быть указаны причины пересмотра и представлена любая вспомогательная документация. | A request for review shall provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
В связи с конституционными запросами законопроект был отозван кабинетом для дальнейшего пересмотра и изменения. | Due to constitutional queries regarding the Bill, it was pulled back in Cabinet for further review and amendment. |
b) содержит причины для обращения с просьбой о проведении пересмотра и любую вспомогательную документацию. | Provide reasons for the request for review and any supporting documentation. |
Поэтому оживление деятельности Ассамблеи является основным аспектом для осуществляемого процесса изменения и пересмотра системы. | Therefore, revitalizing the Assembly is basic to the ongoing process of changing and reviewing the system. |
Две компании во главе с двумя мечтателями, использующие разнообразие технологий, для пересмотра будущего образования. | Two companies led by two visionaries both using the reach of technology to reimagine the future of education. |
Ход пересмотра Международной стандартной классификации занятий | C. Status of the revision process of the International Standard Classification of Occupations |
b) Осуществление этапа II пересмотра МДП | (b) Implementation of Phase II of the TIR revision process |
Процедуры пересмотра, упоминаемые в пункте 41 | Procedures for review as referred to in paragraph 41 of the modalities and procedures for a clean development mechanism |
1. Непродуманная и неэффективная процедура пересмотра | 1. A poorly conceived and ineffective review procedure |
Процедура пересмотра должна включать следующие этапы | The review process should consist of the following steps |
ПРОЦЕДУРЫ УСТАНОВЛЕНИЯ И ПЕРИОДИЧЕСКОГО ПЕРЕСМОТРА СТАВОК | PROCEDURES FOR THE ESTABLISHMENT AND PERIODIC REVIEW OF |
По его мнению, для целей должного пересмотра дела Верховному суду следовало заслушать жертву для проверки правдивости ее показаний. | In his view, in order to have undertaken an adequate review, the Supreme Court should hear the victim to test the veracity of her testimony. |
Процесс пересмотра был начат по решению Статистической комиссии в 1999 году в сочетании с процессом пересмотра МСОК. | The beginning of the revision was mandated by the Statistical Commission in 1999 in conjunction with the ISIC revision. |
Она послужила основанием для пересмотра существующих в ВОЗ документов по эпидемиологии, касающихся злоупотребления наркотическими средствами. | It has provided a context for revising existing WHO epidemiological instruments on drug abuse. |
Похожие Запросы : обновление для пересмотра - движение для пересмотра - пересмотра для экзаменов - обратная связь для пересмотра - статус пересмотра - режим пересмотра - индекс пересмотра - процедура пересмотра - рисунок пересмотра - состояние пересмотра - Обзор пересмотра - право пересмотра - необходимость пересмотра