Перевод "для предварительного одобрения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Решения по всем другим вопросам требуют предварительного одобрения Административного совета. | All other matters require prior approval by Administrative Council. |
Подменю для предварительного выбора | Sub menu to pre select |
Флаг был принят в 1921 году, после предварительного одобрения Государственным советом обороны штата Айова в мае 1917 года. | The flag was adopted in 1921 it was first approved in May 1917, by the Iowa State Council for Defense. |
Щёлкните для запуска предварительного просмотра | Click to start preview |
Пункт меню для предварительного выбора | Menu entry to pre select |
Этот документ представляется Конференции для одобрения. | It is presented to the Conference for endorsement. |
Всегда смотрите ключи шифрования для одобрения. | Always show the encryption keys for approval |
Всегда показывать ключи шифрования для одобрения | Always show the encryption keys for approval |
Сканировать для предварительного просмотраPreview button text | Scan Preview Image |
Этот документ будет передан КВТ для одобрения. | This document will be transmitted to the Inland Transport Committee for approval. |
При определенных обстоятельствах могут быть также оправданными поездки с целью прояснения фактов, содержащихся в сообщениях, при условии предварительного одобрения соответствующей Стороной | If deemed helpful, visits to clarify the communications, with the prior approval of the Party concerned, might also be useful |
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра окружений. | Show preview of environments in bottom bar. |
возгласы одобрения | (Cheering) |
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра выделенного текста. | Show preview of selected text in bottom bar. |
Использовать нижнюю панель для предварительного просмотра математических групп. | Show preview of mathgroups in bottom bar. |
ИСМДП не передал никаких комментариев для одобрения Административным комитетом. | At the present time, there are no comments for adoption by the Administrative Committee. |
ИСМДП не передал никаких комментариев для одобрения Административным комитетом. | No comments had been transmitted by the TIRExB for endorsement by the Administrative Committee. |
Эти предложения были представлены управляющему комитету для формального одобрения. | These were present ed to the steering committee for formal approval. |
Статья 8(j) также требует, чтобы традиционные знания коренных и местных общин использовались только с их одобрения , что подразумевает необходимость их предварительного обоснованного согласия. | Article 8 (j) also requires that traditional knowledge of indigenous and local communities be used only with their approval , which implies that their prior informed consent is required article 8 (j) further requires that benefits arising from the application of traditional knowledge, innovations and practices should be shared equitably with the indigenous communities concerned. |
Общий гул одобрения. | There is a general murmur of approval. |
Я жду одобрения. | I am waiting for approval. |
Для целей данного испытания устройство предварительного натяжения должно функционировать. | For the purpose of this test, the preloading device shall be in operation. |
Для предварительного просмотра изображения наведите на него курсор мыши. | Hover your mouse over an image to see a preview. |
На референдуме 16 июля было задано три вопроса Отклоняете ли вы и отказываетесь признать созыв учредительного собрания, предложенный Николасом Мадуро без предварительного одобрения народом Венесуэлы? | The July 16 referendum posed three questions Do you reject and refuse to recognize the formation of a Constitutional Assembly as proposed by Nicolás Maduro without the prior approval of the Venezuelan people? |
Она напомнила добровольно участвующим организациям, что эти методы представляют собой основу, на которой должно проводиться исследование, и любые отклонения от них требуют предварительного одобрения Комиссией. | It reminded the volunteer organizations that those modalities were the basis on which the study should be conducted and that any deviation from them would require the Commission's prior approval. |
5.3.4.2.2.3 буквой р для ремня безопасности с устройством предварительного натяжения | 5.3.4.2.2.3. the letter p in the case of safety belts with a pre loading device |
Для целей настоящей статьи меры предварительного или обеспечительного характера означают | For the purpose of this article provisional or protective measures' means |
Значение организационных политических рамок для добровольного, предварительного и осознанного согласия | Relevance of institutional policy frameworks to free, prior and informed consent |
Настройка предварительного просмотра | Display Settings for Texture Previews |
окно предварительного просмотра | preview window |
После этого закон будет возвращен в нижнюю палату для окончательного одобрения. | It would then be returned to the Lower House for final approval. |
Настоящий проект доклада представляет собой предварительный текст, распространяемый для одобрения делегациями. | Cuba |
Настоящий проект доклада представляет собой предварительный текст, распространяемый для одобрения делегациями. | Egypt for the African Group |
Настоящий проект доклада представляет собой предварительный текст, распространяемый для одобрения делегациями. | Indonesia for the Asian Group and China |
Для одобрения ее при голосовании потребуется большинство в 60 процентов голосов. | A 60 per cent majority vote will be required for approval. |
Мне не нужны одобрения. | I don't need favors. |
(Правило, касающееся участия стран, не являющихся членами ЕЭК, требует предварительного одобрения со стороны ЕЭК в соответствии с пунктами 8 и 11 Положения о круге ведения ЕЭК). | (The Rule concerning participation of non members of ECE requires the prior approval of ECE in accordance with paragraphs 8 and 11 of the terms of reference of ECE). |
(Правило, касающееся прав голоса стран, не являющихся членами ЕЭК, требует предварительного одобрения со стороны ЕЭК в соответствии с пунктами 8 и 11 Положения о круге ведения ЕЭК). | (The rule concerning voting rights of non members of ECE requires the prior approval of ECE in accordance with paragraphs 8 and 11 of the terms of reference of ECE). |
Хотя впоследствии была создана группа по проведению комплексного рассмотрения проекта, результаты рассмотрения не были представлены Генеральной Ассамблее, а Генеральный секретарь не запросил одобрения Ассамблеей предварительного плана проекта. | While a team had subsequently been established to undertake a comprehensive review of the project, the results of the review had not been presented to the General Assembly, nor had the Secretary General sought the Assembly's approval of the preliminary design for the project. |
Для перехвата не требуется предварительного судебного разрешения, даже разрешения телекоммуникационных компаний. | Interceptions do not need prior judicial authorization, much less the agreement of the telecommunications companies. |
Затем ей нужно будет ждать одобрения для получения трёхлетнего разрешения на жительство. | Then she will have to wait for approval to get her three year residency visa. |
а) пересмотр должен касаться вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения | A baseline shall cover emissions from all gases, sectors and source categories listed in Annex A within the project boundary. |
a) пересмотр должен касаться вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения | It shall be related to issues associated with the validation requirements It shall be finalized no later than at the second meeting following the request for review, with the decision and the reasons for it being communicated to the project participants and the public. |
а) пересмотр должен касаться вопросов, связанных с требованиями, предъявляемыми для целей одобрения | Grassland to forested land Cropland to forested land Wetland to forested land Settlement to forested land. |
Несколько маломасштабных видов деятельности по проекту МЧР могут сгруппировываться для целей одобрения. | Several small scale CDM project activities may be bundled for the purpose of validation. |
Похожие Запросы : требуют предварительного одобрения - для одобрения - для моего одобрения - Документы для одобрения - распространяемый для одобрения - для предварительного просмотра - доступен для предварительного заказа - требуют одобрения - бренд одобрения - требует одобрения - без одобрения - процесс одобрения - знак одобрения - Письма одобрения