Перевод "для предположения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
1. Методология и предположения для актуарной оценки | 1. Methodology and assumptions for the |
Плановые и бюджетные предположения были разделены на общие стратегические предположения и предположения для конкретных программ в целях конкретного определения работы на уровне программ. | The planning and budgeting assumptions were divided into general strategic assumptions and programme specific assumptions for guidance down to the detailed programme level of work. |
1. Методология и предположения для актуарной оценки Фонда | 1. Methodology and assumptions for the actuarial valuation |
Какие предположения? | Thoughts? |
(Гипотезы, предположения). | (Гипотезы, предположения). |
Примечание Предположения | TOTAL Note Assumptions |
I. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ | I. ASSUMPTIONS |
IV. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ | IV. ASSUMPTIONS |
Ваши предположения? | Any guesses? |
II. БЮДЖЕТНЫЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ | II. BUDGETARY ASSUMPTIONS |
Есть другие предположения? | Any other guesses? |
Это ... Какие либо предположения? | This is ... does somebody know? |
Это всё только предположения. | This is all hypothetical. |
Каковы предположения? Каковы детали? | What are the parts? |
Есть предположения? хм. нет . | Gail, you're not a beast. |
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения. | Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions. |
Ваши предположения? В 1816 году. | Any guesses? 1816. |
Быстро появились и саркастические предположения | Sarcastic suggestions were quick in coming |
На чём основываются ваши предположения? | What is the basis of your assumptions? |
На чём основаны ваши предположения? | What are your assumptions based on? |
В. Предположения о росте числа | B. Participant population growth |
Зачем же нужны эти предположения? | That's the theory. Now what does this assumption do? |
У кого нибудь есть предположения? | Anybody got any clues? |
Эти предположения могут быть ложными. | Those assumptions might be false. |
Взрослые должны забыть эти предположения . | Adults have to unlearn those assumptions. |
Возможно, то были разумные предположения, но данная оценка была для многих очень тревожной. | These may be reasonable assumptions, but the estimate was deeply unsettling to many. |
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения. | More serious misperceptions are equally obvious. |
Доктор подтвердил свои предположения насчет Кити. | The doctor confirmed their supposition about Kitty. |
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X). | This contradiction proves Assumption (X) cannot hold. |
Эти предположения излагаются в пункте 25. | These are described in paragraph 25. |
Итак, вы начинаете с предположения, g. | So you start with a guess, g. |
Каждый последующий год предположения учёных менялись. | Every year since, it's been revised downwards. |
Они могут лишь сделать логические предположения. | They can make some educated guesses. |
Есть предположения? Я получу синтаксическую ошибку. | Any guesses? |
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены. | Perhaps most importantly, the worst case assumptions for safety planning have been radically revised. |
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда. | In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension fund liabilities. |
Вполне возможно, что реальность опровергнет все предположения. | Very likely, reality will outrun apprehension. |
Я имею предположения, кто это мог быть... | I have a hunch who it might have been... |
То, что он сказал, подтверждает мои предположения. | What he said bears out my assumption. |
Есть предположения, кто мог украсть мой велосипед? | Do you have any idea who might have stolen my bicycle? |
Многие предположения относительно технических характеристик оказались точными. | Many of the speculations regarding technical specifications proved accurate. |
Они следуют только мнению делают они предположения. | They do not follow anything except assumption, and they only make guesses. |
Они следуют только мнению делают они предположения. | They follow only a conjecture, and they do but guess. |
Предположения изложены также в этом же приложении. | The assumptions made are also outlined in that annex. |
А. Экономические предположения I II а III | A. Economic assumptions I II a III |
Похожие Запросы : предположения для приготовления - предположения, сделанные для - Есть предположения - предположения вызова - предположения рынка - критические предположения - сметные предположения - из предположения - против предположения - различные предположения - неоправданные предположения - нет предположения - дефектные предположения - входные предположения