Перевод "для предположения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для предположения - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

1. Методология и предположения для актуарной оценки
1. Methodology and assumptions for the
Плановые и бюджетные предположения были разделены на общие стратегические предположения и предположения для конкретных программ в целях конкретного определения работы на уровне программ.
The planning and budgeting assumptions were divided into general strategic assumptions and programme specific assumptions for guidance down to the detailed programme level of work.
1. Методология и предположения для актуарной оценки Фонда
1. Methodology and assumptions for the actuarial valuation
Какие предположения?
Thoughts?
(Гипотезы, предположения).
(Гипотезы, предположения).
Примечание Предположения
TOTAL Note Assumptions
I. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
I. ASSUMPTIONS
IV. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
IV. ASSUMPTIONS
Ваши предположения?
Any guesses?
II. БЮДЖЕТНЫЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
II. BUDGETARY ASSUMPTIONS
Есть другие предположения?
Any other guesses?
Это ... Какие либо предположения?
This is ... does somebody know?
Это всё только предположения.
This is all hypothetical.
Каковы предположения? Каковы детали?
What are the parts?
Есть предположения? хм. нет .
Gail, you're not a beast.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions.
Ваши предположения? В 1816 году.
Any guesses? 1816.
Быстро появились и саркастические предположения
Sarcastic suggestions were quick in coming
На чём основываются ваши предположения?
What is the basis of your assumptions?
На чём основаны ваши предположения?
What are your assumptions based on?
В. Предположения о росте числа
B. Participant population growth
Зачем же нужны эти предположения?
That's the theory. Now what does this assumption do?
У кого нибудь есть предположения?
Anybody got any clues?
Эти предположения могут быть ложными.
Those assumptions might be false.
Взрослые должны забыть эти предположения .
Adults have to unlearn those assumptions.
Возможно, то были разумные предположения, но данная оценка была для многих очень тревожной.
These may be reasonable assumptions, but the estimate was deeply unsettling to many.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения.
More serious misperceptions are equally obvious.
Доктор подтвердил свои предположения насчет Кити.
The doctor confirmed their supposition about Kitty.
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.
Эти предположения излагаются в пункте 25.
These are described in paragraph 25.
Итак, вы начинаете с предположения, g.
So you start with a guess, g.
Каждый последующий год предположения учёных менялись.
Every year since, it's been revised downwards.
Они могут лишь сделать логические предположения.
They can make some educated guesses.
Есть предположения? Я получу синтаксическую ошибку.
Any guesses?
Возможно, наиболее важно то, что наихудшие предположения для планирования мер безопасности были радикально пересмотрены.
Perhaps most importantly, the worst case assumptions for safety planning have been radically revised.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension fund liabilities.
Вполне возможно, что реальность опровергнет все предположения.
Very likely, reality will outrun apprehension.
Я имею предположения, кто это мог быть...
I have a hunch who it might have been...
То, что он сказал, подтверждает мои предположения.
What he said bears out my assumption.
Есть предположения, кто мог украсть мой велосипед?
Do you have any idea who might have stolen my bicycle?
Многие предположения относительно технических характеристик оказались точными.
Many of the speculations regarding technical specifications proved accurate.
Они следуют только мнению делают они предположения.
They do not follow anything except assumption, and they only make guesses.
Они следуют только мнению делают они предположения.
They follow only a conjecture, and they do but guess.
Предположения изложены также в этом же приложении.
The assumptions made are also outlined in that annex.
А. Экономические предположения I II а III
A. Economic assumptions I II a III

 

Похожие Запросы : предположения для приготовления - предположения, сделанные для - Есть предположения - предположения вызова - предположения рынка - критические предположения - сметные предположения - из предположения - против предположения - различные предположения - неоправданные предположения - нет предположения - дефектные предположения - входные предположения