Перевод "предположения сделанные для" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

1. Методология и предположения для актуарной оценки
1. Methodology and assumptions for the
Плановые и бюджетные предположения были разделены на общие стратегические предположения и предположения для конкретных программ в целях конкретного определения работы на уровне программ.
The planning and budgeting assumptions were divided into general strategic assumptions and programme specific assumptions for guidance down to the detailed programme level of work.
1. Методология и предположения для актуарной оценки Фонда
1. Methodology and assumptions for the actuarial valuation
Какие предположения?
Thoughts?
(Гипотезы, предположения).
(Гипотезы, предположения).
Примечание Предположения
TOTAL Note Assumptions
I. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
I. ASSUMPTIONS
IV. ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
IV. ASSUMPTIONS
Ваши предположения?
Any guesses?
Русские субтитры, сделанные для Karagarga, by Quigley (11.2012)
English subtitles made for Karagarga, by Quigley (12.2012)
II. БЮДЖЕТНЫЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЯ
II. BUDGETARY ASSUMPTIONS
Есть другие предположения?
Any other guesses?
Сделанные камерой
The make of the camera
Сделанные здесь изменения действительны для всех соединений в kppp
The changes made here affect all accounts you have set up in kppp
Это ... Какие либо предположения?
This is ... does somebody know?
Это всё только предположения.
This is all hypothetical.
Каковы предположения? Каковы детали?
What are the parts?
Есть предположения? хм. нет .
Gail, you're not a beast.
ранее сделанные замечания)
There are numbers but little ability to draw correlations.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Of course, any estimate of the implicit pension debt requires caveats and arbitrary assumptions.
Заявления для печати, сделанные Председателем Совета Безопасности в январе 2005 года
Statements made to the press by the President of the Security Council in January 2005
Ваши предположения? В 1816 году.
Any guesses? 1816.
Быстро появились и саркастические предположения
Sarcastic suggestions were quick in coming
На чём основываются ваши предположения?
What is the basis of your assumptions?
На чём основаны ваши предположения?
What are your assumptions based on?
В. Предположения о росте числа
B. Participant population growth
Зачем же нужны эти предположения?
That's the theory. Now what does this assumption do?
У кого нибудь есть предположения?
Anybody got any clues?
Эти предположения могут быть ложными.
Those assumptions might be false.
Взрослые должны забыть эти предположения .
Adults have to unlearn those assumptions.
Выводы, сделанные Рабочей группой
Conclusions reached by the Working Group
Заявления, сделанные при утверждении
Declarations made upon approval
Заявления, сделанные при принятии
Declarations made upon acceptance
4.1 Рекомендации, сделанные Мексике
4.1 Recommendations to the Mexican Government
Отменить все сделанные изменения
Discards all changes made
Изменения, сделанные этим мастером
Summary of changes to be made by this wizard
Оговорки, сделанные при ратификации
Reservations made upon ratification
Здесь снимки, сделанные сегодня.
This is where they stick today's pictures.
Возможно, то были разумные предположения, но данная оценка была для многих очень тревожной.
These may be reasonable assumptions, but the estimate was deeply unsettling to many.
Эти данные дополняют сделанные ранее Ираком объявления, которые необходимы для базовых инспекций.
These data complement previous declarations made by Iraq needed for baseline inspections.
Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы не существует никакой принудительной безработицы, рынки эффективны на 100 , а перераспределение по настоящему никак не влияет на ситуацию.
In other words, individuals usually assumed to be identical fully use all available information to forecast the future in an environment of perfect competition, no capital market shortcomings, and full insurance of all risks.
Абсурдны не только такие предположения, но и сделанные из них выводы не существует никакой принудительной безработицы, рынки эффективны на 100 , а перераспределение по настоящему никак не влияет на ситуацию.
Not only are these assumptions absurd, but so are the conclusions there is no involuntary unemployment, markets are fully efficient, and redistribution has no real consequence.
Также очевидны более серьезные ошибочные предположения.
More serious misperceptions are equally obvious.
Доктор подтвердил свои предположения насчет Кити.
The doctor confirmed their supposition about Kitty.
Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X).
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold.

 

Похожие Запросы : предположения, сделанные для - сделанные предположения - для предположения - предположения для приготовления - сделанные усилия - красиво сделанные - сделанные выводы - заявления, сделанные - замечания, сделанные - сделанные потери - снимки, сделанные - сделанные другими - сделанные улучшения - инвестиции, сделанные - сделанные уступки