Перевод "для стабильности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пакт о внешней стабильности для Европы | An External Stability Pact for Europe |
Пакт о внешней стабильности для Европы | An External Stability Pact for Europe |
Бедность также представляет угрозу для экономической стабильности. | Poverty also threatens economic stability. |
Для обеспечения экономической стабильности, а также потому, | rough an independent European Central Bank, the ECB, that leads a common monetary when travelling or doing business. |
Для обеспечения большей экономической стабильности в мире и предсказуемости такой стабильности необходимы принципиально новые механизмы. | Innovative machinery was therefore needed to ensure greater world economic stability and to make such stability predictable. |
Для сохранения стабильности китайско японские отношения должны улучшиться. | For stability to be preserved, Sino Japanese relations must improve. |
Оказалось, что обещание стабильности значило больше для избирателей. | The promise of stability proved to be the more resonant message. |
Для Доминиканской Республики оказание помощи Гаити в ее развитии и установлении политической стабильности является наилучшим способом для защиты своей собственной стабильности. | For Dominicans, helping Haiti develop and become politically stable is the best way to safeguard their own stability. |
Как показывает текущий кризис, где бы ни происходил избыточный рост денежной массы, последствия для ценовой стабильности, финансовой стабильности и даже экономической стабильности будут суровыми. | Wherever too much money growth occurs, the consequences for price stability, financial stability, and even economic stability will be severe, as the current crisis shows. |
Для обеспечения глобального экономического роста и стабильности, мобилизуйте резервы | For Global Growth and Stability, Mobilize the Reserves |
Это сейчас главная угроза для стабильности власти в России. | Internet is the main threat to the stability of the government in Russia. |
Она также представляет постоянную угрозу для мира и стабильности. | It also poses a lasting threat to peace and stability. |
Она будет критически важна для прочной стабильности в регионе. | It will be crucial to lasting stability in the region. |
Экономический компонент важен для укрепления стабильности в регионе СБСЕ. | The economic dimension is essential to the strengthening of stability in the CSCE area. |
По прежнему опасна для мировой стабильности одержимость идеей превосходства. | Obsession with the idea of supremacy is extremely dangerous. |
Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста. | The Mediterranean region is vital to Europe s peace, stability, and economic growth. |
ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните. | ITER is not designed to produce electricity, but to study the stability of the flame in the magnet. |
Здоровый банковский и финансовый сектор играет решающую роль для стабильности. | A healthy banking and financial sector is crucial for stability. |
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики. | But improved surveillance is essential to ensure that the global economy remains on an even keel. |
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности. | North and South Korea must begin the work of reconciliation and community building on their own initiative, as France and Germany did in 1952. |
Вот почему ей необходим союз государств для поддержания хрупкой стабильности. | This is why it needs a concert of powers to sustain its fragile stability. |
Это имеет важное значение для установления прочного мира и стабильности. | This is essential to the establishment of lasting peace and stability. |
Эта связь жизненно важна для достижения прочной стабильности в регионе. | This link is vitally important for the achievement of lasting stability in the region. |
Это может иметь последствия для поддержания стратегической стабильности и сдерживания. | It could have implications for the maintenance of strategic stability and deterrence. |
Обучение Стабильности | Training for Stability |
Пакт стабильности | Stability Pact |
Восстановление доверия к Пакту стабильности и роста должно быть главным приоритетом, но большая проблема требует большей стабильности для долгосрочного общественного финансирования. | Restoring the credibility of the Stability and Growth Pact should be a top priority, but the larger challenge requires greater stability for long term public financing. |
Когда выбор становится все труднее, то риск для ценовой стабильности растет. | As the choices become more difficult, the risk to price stability grows. |
Обеспечение финансовой стабильности предполагает защиту от угроз для всей финансовой системы. | Financial stability Maintaining financial stability involves protecting against threats to the whole financial system. |
Страны с высоким уровнем стабильности также менее уязвимы для государственных переворотов. | A country with a high stability number is also less vulnerable to coups (see below). |
Важное значение для эффективного функционирования предприятий имеет обеспечение надлежащей макроэкономической стабильности. | An adequate degree of macroeconomic stability is important for the effective functioning of businesses. |
Такой Афганистан необходим для поддержания мира, безопасности и стабильности в регионе. | Such an Afghanistan is necessary for peace, security and stability in the region. |
Агентство играет жизненно важную роль для стабильности и безопасности в регионе. | The Agency played a role vital to stability and security in the region. |
26. На европейском континенте происходит закладка основы для новой глобальной стабильности. | 26. The European continent was laying the foundation for a new global stability. |
Проектирование финансовой стабильности | Engineering Financial Stability |
Якорь стабильности Европы | Europe u0027s Anchor of Stability |
Ложные обещания стабильности | The False Promise of Stability |
Призрак Пакта стабильности | The Ghost of the Stability Pact |
Мифы о стабильности | Myths of stability |
Но это представляет собой растущую угрозу не только для демократии, но и для глобальной стабильности. | But it is a growing threat not only to democracy, but also to global stability. |
Нетрудно представить себе последствия такого курса для латвийского общества и для стабильности в балтийском регионе. | The consequences this will have for Latvian society and for stability in the Baltic region are not difficult to imagine. |
Сложившееся положение представляло серьезную угрозу для мира, социальной сплоченности и стабильности страны. | This situation has severely tested peace, social cohesion and stability in the country. |
Это является необходимым шагом для воцарения в Мьянме порядка, единства и стабильности. | This is a necessary step if order, unity and stability are to prevail in Myanmar. |
Эти факторы крайне важны для обеспечения мира и политической и социальной стабильности. | These factors are essential for peace and for political and social stability. |
В таких случаях следует тщательно готовить почву для проращивания мира и стабильности. | In such instances the ground must be carefully prepared for the cultivation of peace and stability. |
Похожие Запросы : Инструмент для стабильности - для достижения стабильности - предназначен для обеспечения стабильности - исследования стабильности - отчет стабильности - якорь стабильности - буклет стабильности - поддержка стабильности - время стабильности - способствовать стабильности - сохранение стабильности - приверженность стабильности - запись стабильности - механизм стабильности