Перевод "для человека" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Для человека нет зверя страшнее человека. | For man, there is no beast more scary than man. |
для здоровья человека | on human health |
Хорошее имя для человека. | Good name to your man. |
Достаточно большая для человека. | About big enough for a man. |
Этот лук для сильного человека. | This is a bow for a strong person. |
Для человека укус не опасен. | Duméril, Bibron A.H.A. |
Воистину, шайтан предатель для человека. | Satan always betrays man. |
Воистину, шайтан предатель для человека. | Verily the Satan is ever unto man a betrayer. |
Шайтан для человека явный враг! | Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy. |
Воистину, шайтан предатель для человека. | And Shaitan (Satan) is ever a deserter to man in the hour of need. |
Шайтан для человека явный враг! | Satan is to man an open enemy. |
Шайтан для человека явный враг! | Satan indeed is an open enemy to mankind. |
Воистину, шайтан предатель для человека. | Satan has proved very treacherous to man. |
Шайтан для человека явный враг! | Lo! the devil is for man an open foe. |
Воистину, шайтан предатель для человека. | Satan was ever man's deserter in the hour of need. |
Я поворотными для другого человека. | I'm pivoting to another man. |
Подайте милостыню для Божьего человека. | Give alms for a holy man. |
Вы убьёте человека для меня. | You are to kill a man for me. |
Суд по правам человека для Африки | A Human Rights Court for Africa |
Для любого человека в любом месте. | For everyone, everywhere. |
Некоторые минералы важны для здоровья человека. | Some minerals are important for human health. |
Есть место ещё для одного человека? | Is there space for another person? |
Это личное решение для каждого человека. | This is a personal decision for every person. |
Сколько это стоит для одного человека? | How much does it cost for one person? |
Это слишком много для одного человека. | This is too big for one person to carry. |
Том нанял человека для убийства Мэри. | Tom hired a man to kill Mary. |
Паракват высокотоксичен для животных и человека. | It is also toxic to human beings and animals. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Surely Satan is man's acknowledged foe. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Surely Satan is to man a manifest enemy. |
Поистине, сатана для человека явный враг! | Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Verily! Shaitan (Satan) is to man an open enemy! |
Воистину, дьявол для человека явный враг. | Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy. |
Воистину, шайтан для человека явный враг. | Surely, Shaitan (Satan) is to man a plain enemy. |
Поистине, сатана для человека явный враг! | Satan is to man an open enemy. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Satan is man's sworn enemy. |
Воистину, дьявол для человека явный враг. | Satan is to man an open enemy. |
Воистину, шайтан для человека явный враг. | Satan is to man an open enemy. |
Поистине, сатана для человека явный враг! | Satan indeed is an open enemy to mankind. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Indeed Satan is man's open enemy. |
Воистину, дьявол для человека явный враг. | Satan indeed is an open enemy to mankind. |
Воистину, шайтан для человека явный враг. | Satan indeed is an open enemy to mankind. |
Поистине, сатана для человека явный враг! | Lo! the devil is for man an open foe. |
Ведь сатана для человека явный враг! | Lo! Satan is for man an open foe. |
Воистину, дьявол для человека явный враг. | Lo! the devil is for man an open foe. |
Воистину, шайтан для человека явный враг. | Lo! the devil is for man an open foe. |
Похожие Запросы : для одного человека - для любого человека - для каждого человека - канцерогенных для человека - патогенный для человека - риск для человека - для использования человека - для потребления человека - для каждого человека - товары для человека - для каждого человека - для каждого человека - для взрослого человека - для этого человека