Перевод "для эскалации" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации. | Furthermore, deployment of chemical weapons invites escalation. |
Призывает к эскалации социального нарушения | In june the anti capitalist group CLAC |
Все это привело к эскалации насилия. | In this mix, violence escalated. |
Для обуздания спирали эскалации насилия необходимо содействие правительства и всех сторон в Южной Африке. | To break the escalating cycle of violence requires the cooperation of the Government and all parties in South Africa. |
Франция решила отправить ещё 1000 солдат в Центральноафриканскую республику для предотвращения эскалации конфликта в регионе . | France is set to send an additional 1,000 troops to the Central African Republic to prevent an escalation of the conflict in the region. |
Вероятность эскалации конфликта в этом районе совершенно реальна. | The likelihood of an escalation of the conflict there is a matter of fact. |
Югославии касательно эскалации обвинений со стороны бывшей югославской | concerning the escalation of accusations by the former |
Территориальные споры, в частности, могут приводить к военной эскалации. | Territorial disputes, in particular, can lead to a military escalation. |
В связи с этим мы призываем стороны к принятию мер, необходимых для предотвращения какой либо дальнейшей эскалации напряженности. | Therefore, we urge the parties to implement the measures necessary to prevent any further escalation of tensions. |
Ни одна из сторон не заинтересована в эскалации или кризисе. | Neither side is interested in escalation or a breakdown. |
На фоне эскалации насилия, эффективность МИНУСКА была поставлена под вопрос. | As the violence escalates, the efficiency of the Minusca operation is being more and more questioned. |
Более того, возросла бы опасность эскалации войны и распространения конфликта. | Moreover, the risk of an escalated war and a proliferation of the conflict would increase. |
Совет Безопасности был создан для обеспечения эффективного поддержания международного мира и безопасности, для предотвращения эскалации конфликтов и перехода их в мировые войны. | The Security Council was established to provide for the effective maintenance of global peace and security, in order to prevent conflicts from escalating into any further world wars. |
Мы являемся свидетелями исключительно тревожной эскалации вооруженных конфликтов во всем мире. | We are witnessing a most disturbing escalation of armed conflict around the world. |
Такие требования применимы и к недавней эскалации напряженности в районе Тайваньского пролива. | These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. |
Налицо избирательность в оценках без учета причинно следственных связей эскалации военных действий. | There is manifest selectivity in the assessments, with no account being taken of the cause and effect relationships in the escalation of military action. |
108. Первое из них касается стремительной эскалации внутренних конфликтов и гражданских беспорядков. | 108. The first is the rapid escalation of internal conflicts and civil strife. |
Этот отказ таит в себе опасность продолжения и даже серьезной эскалации конфликта. | That rejection carries with it the danger of the continuation and even grave escalation of the conflict. |
У нас вызывает обеспокоенность возобновление эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине. | We are very concerned at renewed escalation of fighting in Bosnia and Herzegovina. |
Факторы религиозных пристрастий в огромной степени способствовали возникновению и эскалации боснийской трагедии. | Factors of religious bias have greatly contributed to the creation and escalation of the Bosnian tragedy. |
Такое решение способствует созданию условий для опасной эскалации военных действий и фактически подрывает мирный процесс, подталкивая к ликвидации конфликта военными средствами. | Such a decision is conducive to creating conditions for a dangerous escalation of the war and actually undermines the peace process by encouraging the war option instead. |
Поднимать этот вопрос сейчас бессмысленно и опасно, это лишь приведет к эскалации конфликта. | Raising this issue right now is pointless and dangerous it would only lead to an escalation of the conflict. |
Если гражданское общество будет лишено поля деятельности, то существенно возрастет опасность эскалации насилия. | When there is no space in which civil society can act, the risk of an escalation of violence grows exponentially. |
Мы также признаем, что всякий перенос сроков проведения выборов будет содействовать эскалации насилия. | We also recognize that any postponement of the elections will also contribute to an increase in violence. |
Неудача будет означать опасность серьезных политических последствий, в том числе спонтанной эскалации антиправительственной деятельности. | To fail would risk igniting a severe political backlash, including a spontaneous escalation of anti regime activities. |
В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия. | With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence. |
Правительства ряда стран приняли решение выдворить послов Сирии в знак протеста против эскалации насилия. | A number of governments have taken the decision to expel Syrian ambassadors in protest at the escalation of violence. |
Однако его политика, наоборот, привела к эскалации насилия и дальнейшему ухудшению условий жизни палестинцев. | On the contrary, however, its policies had resulted in an escalation of violence and a further decline in the living conditions of the Palestinians. |
Последние сообщения свидетельствуют о тревожной эскалации грубых нарушений индийскими войсками прав человека в Кашмире. | Recent reports testify to an alarming escalation in human rights abuses by the Indian forces in Kashmir. |
Мое правительство полностью отдает себе отчет в негативных последствиях эскалации военных действий в регионе. | My Government is fully aware of the adverse consequences of an escalation of hostilities in the region. |
Объединенные Арабские Эмираты отрицают подход эскалации и угрозы применения военной силы, которому следует Иран. | The United Arab Emirates rejects the approach of escalation and the threat of use of military force pursued by the Government of Iran. |
Хотя размещение рекламы для продвижения торговли является нормой для иностранных правительств. Пекин и Вашингтон сейчас находятся в ситуации эскалации торговой войны, в которой они устанавливают одинаковые тарифы на импорт друг для друга. | While it is normal for foreign governments to place advertisements to promote trade, Beijing and Washington are currently locked in an escalating trade war that has seen them level rounds of tariffs on each other's imports. |
И, наконец, военный удар по Ирану также станет началом региональной и, возможно, глобальной эскалации военной и террористической деятельности, что будет кошмаром для всех сторон. | Finally, a military attack on Iran would also mark the beginning of a regional, and possibly global, military and terrorist escalation a nightmare for all concerned. |
Лидеры Европы заявляют, что они не хотят давать России повода к эскалации войны против Украины. | Europe s leaders claim that they want to avoid giving Russia reason to escalate its war on Ukraine. |
Заявления Падула показало полное нежелание властей вести переговоры с движением, что привело к эскалации протестов. | Padula's statements appeared to show the authorities' complete unwillingness to negotiate with the occupy movement, leading to a rapid escalation of protests. |
Действия Америки приводят к гибели огромного числа гражданских лиц в Ираке, озлобляя населения Ирака и исламский мир, и создавая почву для эскалации жестокости и насилия. | The US is killing massive numbers of Iraqi civilians, embittering the population and the Islamic world, and laying the ground for escalating violence and death. |
Дальнейшие угрозы только направят международное сообщество по спирали эскалации и, возможно, подтолкнут его к военным действиям. | More threats will only push the international community further along the spiral of escalation and, possibly, into military action. |
Следовательно, в отсутствие переговоров, односторонний уход является единственно осмысленным шагом в направлении де эскалации и стабилизации. | Certainly, according to Sharon s thinking, there is no future for 9,000 Jewish settlers living among 1.2 million Palestinians in the Gaza Strip. Hence, in the absence of negotiations, a unilateral withdrawal is the only meaningful step towards de escalation and stabilization. |
Следовательно, в отсутствие переговоров, односторонний уход является единственно осмысленным шагом в направлении де эскалации и стабилизации. | Hence, in the absence of negotiations, a unilateral withdrawal is the only meaningful step towards de escalation and stabilization. |
Однако случившиеся инциденты стали началом эскалации гражданских беспорядков, что вылилось в события в августе 1969 года. | However, these incidents proved to be the start of an escalating pattern of civil unrest, that culminated in the events of August 1969. |
К сожалению, мы все еще являемся свидетелями эскалации актов насилия и разногласий во многих частях страны. | Sadly, we still witness an upsurge of acts of violence and of discord in many parts of the country. |
Отказ боснийских сербов от указанного предложения несет в себе угрозу продолжения и даже серьезной эскалации конфликта. | The rejection of the proposal by the Bosnian Serbs carries with it the danger of the continuation and even grave escalation of the conflict. |
Любое решение, которое не удовлетворит хотя бы один из них, может привести к дальнейшей эскалации конфликта. | Any solution that would not be satisfactory to one of them could only further escalate the conflict. |
На нынешнем этапе существует серьезная опасность эскалации конфликта и его перерастания во всеобщий конфликт в Европе. | At this point, there are serious risks for the escalation and widening of the conflict into a general one in Europe. |
Можем ли мы провести свободные и справедливые выборы в условиях эскалации насилия, о чем свидетельствуют цифры? | Can we have free and fair elections with violence escalating, as the figures show that it is? |
Похожие Запросы : правила эскалации - случай эскалации - эскалации кризиса - риск эскалации - вопросы эскалации - эскалации напряженности - эскалации конфликта - этап эскалации - точка эскалации - шаги эскалации - фактор эскалации - эскалации проблем - эскалации напряженности - уровень эскалации