Перевод "довольно скоро после того как" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
после - перевод : скоро - перевод : скоро - перевод : довольно - перевод : как - перевод : Скоро - перевод : как - перевод : после - перевод : довольно - перевод : скоро - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Но уже довольно скоро! Или вроде того. | But pretty soon! ...More or less. |
Он стал довольно злопамятным, после того как от него ушла жена. | He became quite vindictive after his wife left him. |
Том будет здесь довольно скоро. | Tom will be here soon enough. |
Мы будем там довольно скоро. | We'll be there soon enough. |
Довольно скоро привел к концу осады. | He led to the end of the siege pretty qiuckly. |
Чтож, она довольно скоро окажется замужем. | Well, she'll have a husband pretty soon. |
Довольно скоро ты перестанешь о ней думать. | Pretty soon you will stop thinking of her. |
И решение было найдено довольно таки скоро. | I have no idea why or how I do it, but I do. |
Так скоро после... | It was so soon after... |
Я довольно одержимый, говорит он. И после того, как начал, только об этом и мог думать . | I have a pretty obsessive personality, he says. And once I got into it, it was all I could think of. |
После того, как... | Not after what I've |
Японию довольно скоро ждут парламентские выборы в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года. | Japan faces parliamentary elections in the near future, by August 2013 at the latest, but perhaps as early as the start of the year. |
Довольно скоро Том узнал о том, что сделала Мэри. | It didn't take long before Tom found out about what Mary had done. |
Скоро, но у тебя есть довольно много домашней работы. | Not long, but you've got quite a bit of homework to do first. |
После того как подстрижешься. | Lf you get yourself a haircut. |
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов. | And pretty soon, the average price was 192 dollars. |
Довольно скоро наверху появилось крохотное облачко размером с кобылий хвост. | Pretty soon, way up there, there's a teeny little cloud the size of a mare's tail. |
Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту, | I wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television, |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you, and sufficient is God for all help. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | Allah well knows your enemies Allah is Sufficient as a Guardian, and Allah is Sufficient as a Supporter. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | God knows well your enemies God suffices as a protector, God suffices as a helper. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | Sufficieth Allah as a Friend and sufficieth Allah as a Helper. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | Allah has full knowledge of your enemies, and Allah is Sufficient as a Wali (Protector), and Allah is Sufficient as a Helper. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | Allah knows your enemies better and Allah suffices as a protector and Allah suffices as a helper. |
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником! | Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. |
После того, как посетители ушли. | After the guests had gone. |
После того, как выйдут газы. | After you pass gas. |
после того как наши носильщики | after our bearers... |
После того, как я поплакала. | After that I cried. |
После того, как мы расстались. | Iwent back there, after we said goodbye. |
И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир. | And real soon, we're actually going to be synthesizing the proteins, and, like Steve showed us, that just opens an entirely new world. |
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда. | Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner. |
Довольно скоро 30 женщин из деревни работали в её вышивальном деле. | Pretty soon she had 30 women in the village working for her embroidery business. |
И как скоро? | Well, how soon? |
Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три четыре года после того, как лечение стало широко доступным. | But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available. |
Тим остепенился после того, как женился. | Tim settled down after he got married. |
Приходи после того, как помоешь руки. | Come here after you have washed your hands. |
Он ушёл, после того как пообедал. | He left after he had lunch. |
Мы пойдём, после того как поедим. | We'll go after we eat. |
после того, как станем истлевшими костями?! . | After having turned to carious bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become decayed bones? |
после того, как станем истлевшими костями?! . | What, when we are bones old and wasted?' |
после того, как станем истлевшими костями?! . | When we have become bones decayed! |
после того, как станем истлевшими костями?! . | Even after we are crumbled bones? |
Похожие Запросы : довольно скоро после того, как - довольно скоро после того, как - как скоро после того, как - очень скоро после того, как - довольно скоро - довольно скоро - после того, как - как после того, как - как скоро - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа