Перевод "довольно скоро после того как" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

после - перевод : скоро - перевод : скоро - перевод : довольно - перевод : как - перевод :
How

Скоро - перевод : как - перевод : после - перевод : довольно - перевод : скоро - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но уже довольно скоро! Или вроде того.
But pretty soon! ...More or less.
Он стал довольно злопамятным, после того как от него ушла жена.
He became quite vindictive after his wife left him.
Том будет здесь довольно скоро.
Tom will be here soon enough.
Мы будем там довольно скоро.
We'll be there soon enough.
Довольно скоро привел к концу осады.
He led to the end of the siege pretty qiuckly.
Чтож, она довольно скоро окажется замужем.
Well, she'll have a husband pretty soon.
Довольно скоро ты перестанешь о ней думать.
Pretty soon you will stop thinking of her.
И решение было найдено довольно таки скоро.
I have no idea why or how I do it, but I do.
Так скоро после...
It was so soon after...
Я довольно одержимый, говорит он. И после того, как начал, только об этом и мог думать .
I have a pretty obsessive personality, he says. And once I got into it, it was all I could think of.
После того, как...
Not after what I've
Японию довольно скоро ждут парламентские выборы в августе 2013 года, а возможно, и сразу после нового года.
Japan faces parliamentary elections in the near future, by August 2013 at the latest, but perhaps as early as the start of the year.
Довольно скоро Том узнал о том, что сделала Мэри.
It didn't take long before Tom found out about what Mary had done.
Скоро, но у тебя есть довольно много домашней работы.
Not long, but you've got quite a bit of homework to do first.
После того как подстрижешься.
Lf you get yourself a haircut.
И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
And pretty soon, the average price was 192 dollars.
Довольно скоро наверху появилось крохотное облачко размером с кобылий хвост.
Pretty soon, way up there, there's a teeny little cloud the size of a mare's tail.
Я написал эту поэму, после того как услышал по телевидению высказывание одной довольно известной актрисы одному очень известному журналисту,
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress tell a very well known interviewer on television,
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
But God knows your enemies well and sufficient is God to protect you, and sufficient is God for all help.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah well knows your enemies Allah is Sufficient as a Guardian, and Allah is Sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God knows well your enemies God suffices as a protector, God suffices as a helper.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Sufficieth Allah as a Friend and sufficieth Allah as a Helper.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah has full knowledge of your enemies, and Allah is Sufficient as a Wali (Protector), and Allah is Sufficient as a Helper.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah knows your enemies better and Allah suffices as a protector and Allah suffices as a helper.
Довольно того, что Аллах является Покровителем! Довольно того, что Аллах является Помощником!
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter.
После того, как посетители ушли.
After the guests had gone.
После того, как выйдут газы.
After you pass gas.
после того как наши носильщики
after our bearers...
После того, как я поплакала.
After that I cried.
После того, как мы расстались.
Iwent back there, after we said goodbye.
И довольно скоро мы будем синтезировать белки, и, как Стивен показал нам, это открывает нам новый мир.
And real soon, we're actually going to be synthesizing the proteins, and, like Steve showed us, that just opens an entirely new world.
Конечно, ты знаешь как это плохо принимать ванну так скоро после обеда.
Of course, you know it's really dangerous to take a bath so soon after dinner.
Довольно скоро 30 женщин из деревни работали в её вышивальном деле.
Pretty soon she had 30 women in the village working for her embroidery business.
И как скоро?
Well, how soon?
Но среди гомосексуальных мужчин видно довольно резкое увеличение числа заражений через три четыре года после того, как лечение стало широко доступным.
But in gay men, you've got quite a dramatic rise starting three or four years after treatment became widely available.
Тим остепенился после того, как женился.
Tim settled down after he got married.
Приходи после того, как помоешь руки.
Come here after you have washed your hands.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
Мы пойдём, после того как поедим.
We'll go after we eat.
после того, как станем истлевшими костями?! .
After having turned to carious bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become decayed bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
What, when we are bones old and wasted?'
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become bones decayed!
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?

 

Похожие Запросы : довольно скоро после того, как - довольно скоро после того, как - как скоро после того, как - очень скоро после того, как - довольно скоро - довольно скоро - после того, как - как после того, как - как скоро - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа