Перевод "договор о взаимной обороне" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это мирные переговоры, а не договор о взаимной обороне, и Сирия внезапно не отдалится от своих иранских друзей. | These are peace talks, not a defense treaty, and Syria would not abruptly disengage from its Iranian friends. |
В 1967 году, Южную Корею договор о взаимной обороне обязал отправить крупный боевой контингент для поддержки США в войне во Вьетнаме. | In 1967, South Korea obliged the mutual defense treaty, by sending a large combat troop contingent to support the United States in the Vietnam War. |
Заключен также Договор о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки. | A bilateral Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) with the United States of America is also in place. |
После Корейской войны, Южная Корея и США подписали Договор о взаимной обороне , в соответствии с которым нападение на любую из сторон из Тихого океана вызовет ответ от обеих. | Following the Armistice, South Korea and the U.S. agreed to a Mutual Defense Treaty , under which an attack on either party in the Pacific area would summon a response from both. |
Однако, после того как Филиппины вывели свои суда, Китай занял мелководье и, несмотря на договор о взаимной обороне между США и Филиппинами, США мало что сделали в ответ на эти события. | But, after the Philippines withdrew, China occupied the shoal and, despite a mutual defense treaty between the US and the Philippines, the US did little in response. |
Кроме того, недавно она заключила договор о взаимной правовой помощи в вопросах борьбы с преступностью. | Furthermore, it had recently concluded a treaty on mutual legal assistance in criminal matters. |
Кроме того, Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия был использован ЭКОВАС в качестве основы для обсуждения ее Конвенции о взаимной помощи в области уголовного правосудия. | In addition, the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters was used by ECOWAS as the basis for the negotiation of its Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. |
Я уповаю на помощь дружественного украинского народа, его президента, с которым мы подписали Договор о взаимной помощи. | I count on the help of the friendly Ukrainian people and its President, with whom I have signed a treaty on mutual assistance. |
Договор по противоракетной обороне (ПРО) с бывшим Советским Союзом, налагавший запрет на противоракетную оборону, был расторгнут. | The Anti Ballistic Missile (ABM) treaty with the former Soviet Union banning missile defense has been cancelled. |
В процессе заключения двусторонних договоров в соответствующих областях довольно часто, особенно в Азии и в Африке, использовались Типовой договор о выдаче и Типовой договор о взаимной помощи в области уголовного правосудия. | The Model Treaty on Extradition and the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters were used quite frequently when negotiating bilateral treaties in the related fields, especially in Asia and in Africa. |
Договор 12 октября 12 октября 1811 года был подписан договор, который постановил, что Буэнос Айрес признал независимость Парагвая, также была подписана договорённость провинций о взаимной помощи в случае войны. | The Treaty of October 12, 1811 On October 12, 1811, a treaty was signed, which established that Buenos Aires recognized the independence of Paraguay and committed both provinces to mutual assistance in case of war. |
Союз Коморских Островов заключил двусторонний договор о взаимной помощи по уголовным делам, выдаче и обмене информацией с Мадагаскаром в 1976 году. | In 1976, the Union of the Comoros concluded a bilateral treaty with Madagascar on mutual legal assistance, extradition and exchange of information. |
Договор рассчитан на 10 лет с возможной пролонгацией по взаимной договорённости сторон на 5 лет. | The treaty will last ten years, with an option to renew it for up to five years upon agreement of both parties. |
Постарались отработать в обороне, но ошибки в обороне определили судьбу встречи. | We tried to outplay them on the defence, but mistakes in the defence determined the fate of this meeting. |
(Поиски человека и мечты о взаимной любви. | for Someone and Dreaming About Making Love to Them. |
Беспокойство об Европейской обороне | The Trouble with European Defense |
С обеих сторон положительно оценивается Договор о поощрении и взаимной защите капиталовложений, подписанный в июне 1992 года главами обоих государств и одобренный Сенатом США. | The two sides note favourably the June 1992 Treaty on the Encouragement and Reciprocal Protection of Investment that has been signed by the heads of both States and that has been approved by the United States Senate. |
С. Договоры о взаимной правовой помощи 8 11 | C. Mutual legal assistance treaties 8 8 |
В нашем взаимной заботе о системе мы равны. | In our mutual concern for the system we are identical. |
Договор о ядерных взрывах Договор между Союзом Советских Социалистических | AGREEMENT Union of Soviet Socialist Republics on Measures to |
Договор о всеобъемлющем запрещении | Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty |
Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке Договор Тлателолко | Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (Treaty of Tlatelolco) |
активно участвовал в обороне Грозного. | That's all there is to it. |
делам и обороне 80 18 | Committee . 80 18 |
В обороне япошек сейчас дыра. | There's sure a hole in that Jap line. |
iii) Распространение информации в особых экономических ситуациях регулируется Законом о гражданской обороне. | (iii) The dDissemination of information in cases of special economic situations is regulated by underthe the Law on Civil Protection. |
Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний | Comprehensive test ban treaty |
66 Договор о всеобъемлющем запрещении | 66 Comprehensive nuclear test ban |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ПРЕКРАЩЕНИИ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE TEST BAN TREATY |
Договор о нера спрост ранении | Treaty of Tlatelolco NPT |
19. Договор о социальной интеграции | 19. Treaty on social integration |
На региональном уровне Индонезия, Бруней Даруссалам, Вьетнам, Камбоджа, Лаос, Малайзия, Сингапур и Филиппины 29 ноября 2004 года подписали Договор о взаимной юридической помощи в вопросах уголовного права. | At the regional level, Indonesia, Brunei Darussalam, Malaysia, Singapore, Cambodia, Laos, the Philippines, and Vietnam have signed the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters on the 29 November 2004. |
Когда речь идёт о национальной обороне, лучше перестраховаться, чем потом жалеть об этом. | In national defense, it's better to be safe than sorry. |
Никто не хотел играть в обороне. | No one wanted to play defense. pic.twitter.com hhmK70SI15 The New Ultras ( TheNewUltras) August 5, 2016 |
Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о взаимной правовой помощи | Report of the informal working group on mutual legal assistance |
Примерно в то же время город подписал договор с Гермием , тирана Assus и Атарнеус , на основе взаимной помощи в случае войны. | About the same time the city signed a treaty with Hermias, Tyrant of Assus and Atarneus, based on reciprocal aid in the event of war. |
Когда договор о свободной торговле плох? | When is a free trade agreement bad? |
Том подписал договор о неразглашении информации. | Tom signed a non disclosure agreement. |
Договор о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) | Treaty on the Non Proliferation of Nuclear Weapons NPT |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний | Comprehensive nuclear test ban treaty |
ДОГОВОР О ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕМ ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЙ | COMPREHENSIVE NUCLEAR TEST BAN TREATY |
59. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний | 59. Comprehensive test ban treaty |
57. Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний. | 57. Comprehensive test ban treaty. |
Похожие Запросы : договор о - договор о - договор о - в обороне - взаимной основе - взаимной основе - договор о присоединении - договор о пенсионном - договор о присоединении - договор о сотрудничестве - договор о залоге - договор о вступлении - договор о сотрудничестве - Договор о назначении