Перевод "долбежки для экзаменов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
кадров и экзаменов для ЭСКЗА | Examinations Service for ESCWA |
Год проведения экзаменов | Examination year |
Все дворяне Чосона собрались в Ханяне для прохождения гражданских экзаменов. | All the nobles in Joseon have gathered in Hanyang for the civil examinations. |
Я доволен результатами экзаменов. | I'm satisfied with the results of the exams. |
Приближается день выпускных экзаменов. | ...Bueller? |
Секция экзаменов и тестов | Examinations and Tests Section |
Больше никаких тестовых экзаменов. | No more multiple choice exams. |
Система вступительных экзаменов одинакова для всех, и не выявлено каких либо заметных различий в результатах вступительных экзаменов коренных эстонцев и русскоговорящих. | The entrance examination system is the same for everyone, and no noticeable differences have been noted between the results of the entrance examinations of native Estonian and Russian speakers. |
Списки вопросов для проведения экзаменов в рамках КПНОСУ были подготовлены ВОЗ | The check lists for CMCEP examinations were provided by WHO |
(UN E 24 850) Служба подготовки кадров и экзаменов для ЭСКАТО | (UN E 24 850) Training and Examinations Service for ESCAP |
(UN F 26 850) Служба подготовки кадров и экзаменов для ЭКЛАК | (UN F 26 850) Training and Examinations Service for ECLAC |
b) сдача следующих квалификационных экзаменов | (b) Passing the following qualifying tests |
3. Проведение конкурсных экзаменов и тестов | 3. Administration of competitive examinations and tests |
(за исключением набранных по результатам экзаменов) | (Excl. exams) |
В феврале, после его выпусных экзаменов. | That is, in February, after he graduates. |
Основы гражданского общества это обязательный предмет для сдачи экзаменов на получение аттестата зрелости. | Civics is a mandatory subject for the matriculation exam. |
Отдел также предоставляет наблюдателей для проведения вступительных экзаменов в Национальную академию общественной безопасности. | The Division also provides observers for the admission examinations to the National Public Security Academy. |
Баллы допуска вычисляются для каждого школьника на основе оценок, финальных экзаменов и других квалификаций. | Admission points are calculated for each high school student on the basis of their grades, final exams and other obtained qualifications. |
Умственная часть тестирования начиналась с психологических экзаменов. | The mental portion of the testing began with numerous psychological exams. |
Некоторые факультеты учитывают только результаты вступительных экзаменов. | In somefaculties, only the results of the entrance examinations are taken into consideration. |
Некоторые факультеты учитывают только результаты вступительных экзаменов. | The Ministry of Education and Research will issue a Letter of Acceptance no later than 2 months after receiving the complete documents. |
Некоторые факультеты учитывают только результаты вступительных экзаменов. | Unless you meet all enrolment requirements, you may be asked to take a preparatory course, including a course in Slovak. |
Отмечалось, что Китай оказывал и будет оказывать помощь в проведении конкурсных экзаменов для персонала китайских лингвистических служб и что Российская Федерация оказывала содействие в проведении экзаменов для устных и письменных переводчиков на русский язык. | It was pointed out that China had assisted, and would continue to assist, in conducting competitive examinations for Chinese language staff, and that the Russian Federation assisted in conducting Russian language examinations. |
b) проведение конкурсных экзаменов для перевода сотрудников в категорию специалистов по шести профессиональным категориям ежегодно | (b) Administration of competitive examinations for promotion to the Professional category in six occupational categories per year |
Июнь месяц общенациональных экзаменов в старших школах страны. | June is the month of National Examinations at high schools throughout the country. |
реформировать процедуру экзаменов, предоставляющих доступ к юридической профессии. | This body should be independent from the executive branch A reform of examination procedures granting access to the lawyer's profession. |
В дошкольные учреждения дети принимаются без вступительных экзаменов. | Pre school education establishments must not organize entrance examinations. |
А результаты моих выпускных экзаменов это отдельная история. | And my SAT scores. Those were fun. |
Разве можно представить учебное заведение без выпускных экзаменов? | Now what would an educational institution be without a final exam? |
Наука это не рецепт в поваренной книге, а приобретение знаний это не запоминание фактов для экзаменов. | Science is not a simple recipe in a cookbook, and learning is not memorizing facts for tests. |
Я дал им 6 вопросов из британских выпускных экзаменов | I gave them six GCSE questions. |
Результаты моих экзаменов были не те, что я ожидал. | The result of my exams was not what I had expected. |
Другие курсы будут предусматривать проведение экзаменов в онлайновом режиме. | For other courses the examination will take place on line. |
Порядок проведения экзаменов должен быть стандартным, объективным и транспарентным. | Examination procedures should be standardized, objective and transparent. |
В течение осени ему удалось сдать еще ряд экзаменов. | He had managed to pass further exams during the autumn. |
VIII. Требования и рекоменованное содержание экзаменов по эстонскому языку | VIII. Requirements and Recommended Content of the Estonian Language |
Языковые курсы для изучения шести официальных языков Организации Объединенных Наций проведение квалификационных экзаменов на знание иностранного языка | Language courses in six official languages of the United Nations administration of language proficiency exams |
24. Проведение внешних и внутренних конкурсных экзаменов открыло возможности для найма женщин и их продвижения по службе. | 24. External and internal competitive examinations have opened an avenue to recruit and promote women. |
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ. | In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework. |
При этом Госавтоинспекция каждые полгода будет проводить мониторинг сдачи экзаменов. | Moreover, every six months the State Automobile Inspectorate will monitor the passing of examinations. |
Присуждение поощрительных премий лучшим ученицам по окончании экзаменов, выдача стипендий. | Prizes are awarded to girls who excel in the examinations, and bursaries are also provided. |
(UN B 41 850) Служба подготовки кадров и экзаменов, Женева | (UN B 41 850) Training and Examinations Service, Geneva |
Я не понимаю, почему ты так переживаешь из за экзаменов. | I really don't understand why you have to worry about the examinations. |
Степень магистра присуждается университетами на основании сдачи кандидатом магистерских экзаменов. | They account for 94 of the population and other ethnic minorities include the Swedish Finns, who account for 6 of the population, followed by the Lapps. |
О результатах экзаменов кандидаты будут информированы посольством до середины июня. | The embassy will inform the applicants of their exam results around mid June. |
Похожие Запросы : исследование для экзаменов - пересмотра для экзаменов - после экзаменов - период экзаменов - маркировка экзаменов - Признание экзаменов - коррекция экзаменов - Совет экзаменов - сдачи экзаменов - доска экзаменов - расписание экзаменов - маркировка экзаменов - Перечень экзаменов - постановка экзаменов