Перевод "долго Жизнеспособность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
жизнеспособность - перевод : жизнеспособность - перевод : долго - перевод : Жизнеспособность - перевод : долго - перевод : долго Жизнеспособность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Финансовая жизнеспособность | Financial viability |
Какова жизнеспособность доллара? | What is the Dollar s Sustainable Value? |
Жизнеспособность и устойчивость | Sustainable and Resilient |
финансовая жизнеспособность и автономность местной полиции | Financial viability and sustainability of local police |
Но кампания также доказывает жизнеспособность классической политики . | But the campaign is also proving the resilience of classical politics. |
Жизнеспособность предпринимательского сектора зависит от его роста. | The very vitality of the business sector is growth. Growth is demanded by shareholders. |
Будущая жизнеспособность ЮНОПС зависит от комбинации факторов. | The future viability of UNOPS rests on a combination of factors. |
d) развитие влияет на жизнеспособность окружающей среды. | (d) Development has an impact on ecological survival. |
И так длилось долго, долго, долго. | And this lasted for a very long time. |
Мы должны помочь обществу и рынкам восстановить жизнеспособность. | We must help societies and markets recover their vitality. |
Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию. | But this resilience should not hide a deeper evolution. |
Одной из сильных сторон ЕС является жизнеспособность его демократии. | One of the EU s strengths is the vitality of its democracies. |
2.6 Жизнеспособность с точки зрения экологии и окружающей среды | 2.6 Ecological and environmental viability |
Жизнеспособность этой инициативы будет определена к концу 1994 года. | The viability of this initiative will be determined by the end of 1994. |
Прана, Ци или внутренняя энергия это просто ваша жизнеспособность. | Prana, or chi, or inner energy is simply your inner aliveness. |
Солдат, ты отсутствовал долго, очень долго. | Soldier, you've been away a long, long time. |
Долго. | A lot. |
Долго? | For that long??... |
Долго. | Well... almost 10 years! |
Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением. | Without political reform, the long run viability of such a system is in doubt. |
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы. | To do so, they develop complicated legal claim structures that hardly anyone can fully understand and operate with too little equity capital to cover the risks. This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. |
И отсутствие этого восприятия перекрывало мою жизнеспособность и жизненную энергию. | And that closing off closed off my vitality and my life energy. |
Это уничтожает надёжные финансовые инструменты рынка, подрывая жизнеспособность капиталистической системы. | This destroys the market for sound financial instruments, undermining the viability of the capitalist system. |
Мы верим в жизнеспособность и универсальность этих фундаментальных демократических достижений. | We believe in the validity and universality of these fundamental democratic achievements. |
От этого зависит политическая и финансовая жизнеспособность Организации Объединенных Наций. | The political and financial viability of the United Nations depends upon it. |
Масштабы города могут обеспечить экономическую целесообразность и жизнеспособность таких источников энергии. | Cities provide economies of scale that make such energy sources viable. |
Необходимо также обеспечить жизнеспособность процесса развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе. | Medium and long term viability of development also needs to be ensured. |
Стратегии и цели ведения лесного хозяйства древесина, услуги и экономическая жизнеспособность. | Forest management strategies and objectives wood, services and economic viability. |
Это не бездействующие системы, они охватывают комплекс мер, укрепляющих жизнеспособность общин. | These are not slumbering systems they encompass the ensemble of activities that strengthen the resilience of communities. |
Мы уверены, что их членство укрепит Организацию и повысит ее жизнеспособность. | We are confident that their membership will add to the strength and vitality of the Organization. |
Применительно к средствам внешнего транспорта жизнеспособность регионального сотрудничества не вызывает сомнений. | Regional cooperation would be viable with regard to the means of external transport. |
Эти ограничения варьируются по странам и влияют на экономическую жизнеспособность связей. | These constraints vary from country to country and affect the economic viability of linkages. |
Создать офисное здание в мире материальном, жизнеспособность которого определяется миром внутренним. | Create a space for an office, a space of sustainability that really works between that virtuality and yet can be realized as something real. |
Долго ждал? | How long have you waited? |
Живи долго! | May you live long! |
Как долго? | How long? |
Как долго? | How long? |
Долго еще? | How much longer? |
Так долго. | It's been a while. |
Долго ждала? | Did you wait long? |
Не долго. | Only a little while. |
Как долго? | What is long? |
Это долго. | That's a long time. |
Долго еще? | Much further? |
Долго объяснять. | Nothing. He's complicated. |
Похожие Запросы : бизнес жизнеспособность - экономическая жизнеспособность - жизнеспособность ткани - жизнеспособность рынка - жизнеспособность проекта - техническая жизнеспособность - группа жизнеспособность - клеточная жизнеспособность - жизнеспособность инвестиций