Перевод "должен заметить " на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : заметить - перевод : Должен заметить - перевод :
ключевые слова : Shouldn Gotta Supposed Must Noticing Notice Noticed Spot Miss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Должен тебе заметить.
I have to treat you right.
Я должен был заметить.
I should've noticed.
Должен заметить, вы отстаете.
You're slow.
Должен заметить, ты был крайне находчив.
And you've already done a lot.
Должен заметить, что это тот ещё приёмчик...
I got to tell you, it's such a great device though.
Однако я должен заметить, что предстоит сделать немало.
I must, however, note that a great deal must still be accomplished.
Но я должен заметить, что мышь не выйти.
But I've got to see that the mouse doesn't get out.
Должен заметить, у него весьма жесткое мнение относительно морских чудищ.
I might add that he has some rather strong ideas on the subject of sea monsters.
Вообще, я фанат технологий, но должен заметить, что я немного староват.
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit to you all I'm a little old.
Это не мое дело, но должен заметить, вы слишком много выставляетесь.
I must say that nude like that you are showing...
Должен также заметить, что в большинстве наших стран социальное развитие означает также стабильность.
I must also observe that in most of our countries social development also means stability.
Должен заметить вы выглядите очень молодо для матери сыновей 12ти и 14ти лет.
Well, I suppose that's my cue to say you look too young to have boys 12 and 14.
Я должен заметить, что пока что я не слишком убежден в вашем легендарном статусе.
I must confess, from what I've seen so far, I'm not convinced of your legendary status.
Я должен заметить, что пока что я не слишком убежден в вашем легендарном статусе!
From what I've seen so far, I'm far from convinced of your legendary status, Mister Young!
Невозможно заметить!
Impossible to spot!
Но прошу заметить одну интересную деталь. Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд.
Now, notice, something interesting Well, I should tell you about the Supreme Court first.
Люди могут заметить.
People might notice.
Я хочу заметить...
So I observed.
но может заметить.
But he might notice.
Издалека это трудно заметить,
It's very hard to see it, though, from far away.
Змей бывает трудно заметить.
Snakes can be hard to spot.
Его было легко заметить.
It was hard to miss him.
Можно заметить, рост прекращается.
And you see, it stops growing.
Можно заметить явление масштабирования.
And what you see is a scaling phenomenon.
Некоторые более сложно заметить.
Some of them are much more sophisticated.
Хочу заметить ещё раз.
I want to point again.
Также можно заметить переключатель.
You might also find that you've got a switch.
Его было легко заметить.
He was certainly easy to spot.
Они должны заметить нас!
They've got to see us!
Нас директор может заметить.
That's the director. If he sees us, we're toast.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
По моему скромному мнению, есть одно основное правило для успеха перевода читатель не должен заметить, что это перевод.
In my humble opinion, there is one basic rule for the success of a translation the reader must not notice it's a a translation.
Председатель (говорит по английски) Я не возражаю против перерыва, однако должен заметить, что это предложение не совсем новое.
The Chairman I have no objection to taking such a break, but I must point out that this proposal is not entirely new.
Должен заметить, ему было бы сложно это отрицать, потому что он стоял как раз под огромным портретом себя самого.
Which, I have to say, would have been hard for him to deny because he was standing underneath a giant oil painting of himself.
Должен заметить, ему было бы сложно это отрицать, потому что он стоял как раз под огромным портретом себя самого.
Which I have to say, would have been hard for him to deny, because he was standing under a giant oil painting of himself.
Её нельзя было не заметить.
She was impossible to ignore.
Как ты мог не заметить?
How could you not notice?
Как вы могли не заметить?
How could you not notice?
Как ты могла не заметить?
How could you not notice?
Как мы могли не заметить?
How could we not have noticed?
Они должны были меня заметить.
They should've noticed me.
Позвольте заметить, что это неправда.
Let me tell you. That's not true.
Я могу отчетливо заметить разницу.
I can completely notice the differences.
Вы должны были меня заметить.
You must have seen me.
Не заметить что, мисс Ливви?
NOTICING WHAT, MISS LIVVY?

 

Похожие Запросы : должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить вас - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить - Легко заметить,