Перевод "заметить вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вас - перевод : заметить вас - перевод : заметить - перевод :
ключевые слова : Guys Noticing Notice Noticed Spot Miss

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мой дядя может вас заметить.
My uncle might see you.
В ответ, хочу заметить, что вас наняли учить.
In reply, I beg to state, you were engaged for teaching school.
Если бы я могла заметить вас из окна...
If they happen to see you at our window...
Как у вас получилось не заметить столь явственной ошибки?
How did you manage to overlook such a glaring error?
Что Вы считаете было тем, что заставило их заметить Вас?
What do you perceive to be that thing that made them notice you? I think it started with the feedback they are getting from our mutual customers.
Но я не мог не заметить вас там на террасе.
But I couldn't help noticing you back there on the terrace.
Невозможно заметить!
Impossible to spot!
Прошу вас заметить, что я приписываю особенное значение исполнению этой моей просьбы.
I beg you to note that I attach importance to this request of mine.
Люди могут заметить.
People might notice.
Я хочу заметить...
So I observed.
но может заметить.
But he might notice.
Должен тебе заметить.
I have to treat you right.
Я хочу заметить,пусть для вас это и не новость, инновация результат деятельности групп.
I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups.
Издалека это трудно заметить,
It's very hard to see it, though, from far away.
Змей бывает трудно заметить.
Snakes can be hard to spot.
Его было легко заметить.
It was hard to miss him.
Можно заметить, рост прекращается.
And you see, it stops growing.
Можно заметить явление масштабирования.
And what you see is a scaling phenomenon.
Некоторые более сложно заметить.
Some of them are much more sophisticated.
Хочу заметить ещё раз.
I want to point again.
Также можно заметить переключатель.
You might also find that you've got a switch.
Я должен был заметить.
I should've noticed.
Его было легко заметить.
He was certainly easy to spot.
Они должны заметить нас!
They've got to see us!
Должен заметить, вы отстаете.
You're slow.
Нас директор может заметить.
That's the director. If he sees us, we're toast.
Заметить, как состарились родители.
Or watching your parents grow old.
Вы видите лицо царя, и у вас займет минуту заметить, что это творение, а не царь
You see the face of the King and it takes you a minute to notice that he is a creature, he is not the king.
Если мне позволено будет заметить, Ваше Величество, я пытался предупредить Вас, но Вы, сир, неизлечимый романтик.
Well, if I may say so, Your Majesty, I did try to warn you, but you, Sire, are incurably romantic.
Её нельзя было не заметить.
She was impossible to ignore.
Как ты мог не заметить?
How could you not notice?
Как вы могли не заметить?
How could you not notice?
Как ты могла не заметить?
How could you not notice?
Как мы могли не заметить?
How could we not have noticed?
Они должны были меня заметить.
They should've noticed me.
Позвольте заметить, что это неправда.
Let me tell you. That's not true.
Я могу отчетливо заметить разницу.
I can completely notice the differences.
Вы должны были меня заметить.
You must have seen me.
Не заметить что, мисс Ливви?
NOTICING WHAT, MISS LIVVY?
Позволю себе заметить, вы полны...
Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir...
Это очень странно, должна заметить.
That's very strange, I must say.
Некоторые позитивные признаки уже можно заметить.
There are some encouraging signs.
Здесь много глаз, чтобы заметить опасность.
There are many eyes to spot danger.
Такого рода ошибку легко не заметить.
This kind of mistake is easy to overlook.
Такого рода ошибки легко не заметить.
These kinds of mistakes are easy to overlook.

 

Похожие Запросы : должен заметить, - трудно заметить, - легко заметить, - Должен заметить - заметить созывать - можно заметить, - легко заметить, - заметить разницу - заметить разницу - можно заметить, - легко заметить, - легко заметить - Легко заметить,