Перевод "должна зависеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
зависеть - перевод : зависеть - перевод : должна зависеть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Помощь должна зависеть от результата. | This support should be conditioned on demonstrated progress. |
Шифросистема не должна зависеть от секретности механизма. | The cipher must not depend on secrecy of the mechanism. |
Компания не должна зависеть от единственного должника. | The company should not be dependent on a single debtor. |
Но, опять таки, изменчивость не должна зависеть от отбора. | And again, variation must be independent of selection. |
Это значит, что политика ЕС должна зависеть от конкретной страны. | This means that EU policy must be tailor made for individual countries. |
Ни одна проблема не должна зависеть от решения какой либо иной проблемы. | No issue can be held hostage to any other. |
Ну, цена сообщения должна зависеть от того, насколько долго Алиса будет его передавать. | Well, the price of a message should depend on how long it takes Alice to transmit it. |
Не думаю, что мать должна так зависеть от ее детей изза ее заслуг перед ними. | I don't think a mother should depend upon her children for her rewards in life. |
Я назвал это функция не должна зависеть в любом случае с значением, мы получаем из него. | I called this function should not depend in any way with the value we get out of it. |
Продолжительность этого периода должна быть закреплена и не должна зависеть от действий или условий, которые хотя бы частично находятся под контролем руководящих работников. | The length of this period should be fixed, and should not depend on actions or conditions that are at least partly under executives control. |
Во вторых, важное значение имеет положение о том, что ответственность не должна зависеть от наличия доказательств вины. | Secondly, the principle that liability should not require proof of fault was also correct. |
Усиленная система обеспечения безопасности не должна зависеть от добровольных взносов, предназначенных для оказания помощи в целях развития. | A strengthened security system should not depend on voluntary contributions earmarked for development assistance. |
Прогресс будет также зависеть от тех рекомендаций, которые должна вынести Комиссия по установлению истины в отношении судебных органов. | Progress will also depend on the implementation of the pending recommendations of the Commission on the Truth concerning the judiciary. |
Это будет зависеть от | However, the reliability of this business plan must be treated with caution. |
Организация Объединенных Наций не может всецело зависеть от политических устремлений одной страны она должна служить законным интересам всех государств членов. | The United Nations cannot be at the mercy of the political agenda of a single country it must serve the legitimate interests of all Member States. |
Мы постоянно позволяем идеям о внешнем мире формировать наши нервные соединения, но внутренняя уравновешенность не должна зависеть от внешних явлений. | We constantly let ideas about the outer world shape our neural networks, but our inner equanimity need not be contingent on external happenings. |
Успех будет также зависеть от | Success will also be determined by |
Всё будет зависеть от него. | Teach him a useful trade, will it? |
Это будет зависеть от вас. | That will depend on you. |
Зачем зависеть от формальностей, Чарли? | Why stand on formality, Charlie? |
Ни от кого не зависеть! | Not to depend on anyone! |
Допустимость осуществления дипломатической защиты не должна зависеть от обстоятельств, которые могут быть объективно установлены только на стадии рассмотрения дела по существу. | The permissibility of exercising diplomatic protection should not depend on circumstances that could be objectively established only at the stage of examination of the merits. |
Мы согласны с тем, что общая реформа Организации Объединенных Наций не должна зависеть от способности принимать решения по вопросу расширения Совета Безопасности. | We agree that the overall reform of the United Nations should not be dependant upon the ability to take decisions on the enlargement of the Security Council. |
Наше будущее может зависеть от этого. | Our future may depend on it. |
Не надо слишком зависеть от других. | Don't be too dependent on others. |
Она не хочет зависеть от родителей. | She does not want to be dependent on her parents. |
Это будет полностью зависеть от Тома. | That'll depend entirely on Tom. |
Это будет целиком зависеть от них. | That'll depend entirely on them. |
Это будет целиком зависеть от него. | That'll depend entirely on him. |
Это будет целиком зависеть от неё. | That'll depend entirely on her. |
Это будет зависеть от вдохновлённого лидерства. | It will depend on inspired leadership. |
Иначе вы будете зависеть от денег. | Because then you're dependent on money. |
В ситуации глубокого спада такая поддержка не должна зависеть от выполнения практически невыполнимых задач и достижения практически недостижимых целей области финансово бюджетной политики. | At a time of deep recession, such support should not be made contingent on reaching unattainable fiscal objectives. |
В условиях рождающегося мирового порядка Африка впредь не должна оставаться континентом, охваченным кризисами, и зависеть от других в плане урегулирования своих внутренних кризисов. | In the emerging world order Africa must not continue to remain a continent beset with crises and dependent on others for resolution of its internal conflicts. |
Это, очевидно, будет зависеть от вашего вкуса, и это, очевидно, будет зависеть от того, что вы пытаетесь передать. | This is obviously going to depend on your taste, and this is obviously going to depend on what you're trying to convey. |
Прогресс будет также зависеть от тех рекомендаций, которые должна вынести Комиссия по установлению истины в отношении судебных органов quot (Ср. S 26790, стр. 21). | Progress will also depend on the implementation of the pending recommendations of the Commission on the Truth concerning the judiciary quot (S 26790, para. 88). |
Всё будет зависеть от интересов РФ kloopdebates | Everything will depend on Russia's interests |
Вы не должны зависеть от своих родителей. | You should not depend on your parents. |
Я больше не могу зависеть от тебя. | I can't depend on you anymore. |
Представленная информация будет сильно зависеть от настроек. | The information presented will vary depending on your setup. |
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. | Herd safety came with sharpened senses. |
Программа обучения будет зависеть от поставленных целей. | The degree of training required will depend upon the type of messages to be put forward. |
Выбор опекуна будет зависеть от желания собаки. | Custody of the dog will depend on his own desire. |
что всё будет зависеть от моего настроения. | I'd let you know what more there would be to it... depending on my mood. Groans |
Я не мог больше зависеть от нее... | I could see it coming. |
Похожие Запросы : должна зависеть от - может зависеть - начинают зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - может зависеть - зависеть от - должны зависеть