Перевод "должны зависеть" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
зависеть - перевод : должны - перевод : зависеть - перевод : должны зависеть - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не должны зависеть от своих родителей. | You should not depend on your parents. |
А мои религиозные права не должны зависеть от голоса большинства, говорит Хупер. | And my religious rights should not be dependent on a majority vote, said Hooper. |
Его эффективность будет, однако, зависеть от ряда мер, которые должны быть приняты одновременно. | Its effectiveness would, however, depend on a number of parallel actions being taken. |
Общественные власти не должны зависеть от какого либо религиозного органа власти или относиться к нему. | Public powers should not depend or refer to any religious authority. |
Это будет зависеть от | However, the reliability of this business plan must be treated with caution. |
Помощь должна зависеть от результата. | This support should be conditioned on demonstrated progress. |
Успех будет также зависеть от | Success will also be determined by |
Всё будет зависеть от него. | Teach him a useful trade, will it? |
Это будет зависеть от вас. | That will depend on you. |
Зачем зависеть от формальностей, Чарли? | Why stand on formality, Charlie? |
Ни от кого не зависеть! | Not to depend on anyone! |
Результаты Конференции будут зависеть в значительной степени от конкретных действий, которые должны быть предприняты в ходe осуществления Программы действий. | The results of the Conference will depend to a great extent on concrete action that should be initiated as a result of the Programme of Action. |
Наше будущее может зависеть от этого. | Our future may depend on it. |
Не надо слишком зависеть от других. | Don't be too dependent on others. |
Она не хочет зависеть от родителей. | She does not want to be dependent on her parents. |
Это будет полностью зависеть от Тома. | That'll depend entirely on Tom. |
Это будет целиком зависеть от них. | That'll depend entirely on them. |
Это будет целиком зависеть от него. | That'll depend entirely on him. |
Это будет целиком зависеть от неё. | That'll depend entirely on her. |
Это будет зависеть от вдохновлённого лидерства. | It will depend on inspired leadership. |
Иначе вы будете зависеть от денег. | Because then you're dependent on money. |
В будущем обязанности полиции должны быть сужены до задержания проституции и защиты правительственных чиновников. Простым людям незачем от них зависеть. | In the future, the police's duty should be specified as arresting prostitution and protecting government officials, ordinary people don't need to rely on them. |
Это соглашение явится образцом для возможных будущих отделений такого типа, хотя детали должны будут зависеть от конкретных условий каждой страны. | That agreement will provide a model for possible future offices of this type, although details would have to depend on the precise circumstances of each country. |
Это, очевидно, будет зависеть от вашего вкуса, и это, очевидно, будет зависеть от того, что вы пытаетесь передать. | This is obviously going to depend on your taste, and this is obviously going to depend on what you're trying to convey. |
В результате этого фермеры, у которых есть скважины и которые хотят поддерживать их функционирование, должны зависеть от израильских компаний по бурению. | As a result, farmers who have wells have to depend on Israeli drilling companies to maintain them. |
Всё будет зависеть от интересов РФ kloopdebates | Everything will depend on Russia's interests |
Я больше не могу зависеть от тебя. | I can't depend on you anymore. |
Представленная информация будет сильно зависеть от настроек. | The information presented will vary depending on your setup. |
Шифросистема не должна зависеть от секретности механизма. | The cipher must not depend on secrecy of the mechanism. |
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. | Herd safety came with sharpened senses. |
Компания не должна зависеть от единственного должника. | The company should not be dependent on a single debtor. |
Программа обучения будет зависеть от поставленных целей. | The degree of training required will depend upon the type of messages to be put forward. |
Выбор опекуна будет зависеть от желания собаки. | Custody of the dog will depend on his own desire. |
что всё будет зависеть от моего настроения. | I'd let you know what more there would be to it... depending on my mood. Groans |
Я не мог больше зависеть от нее... | I could see it coming. |
Судьба Франции не может зависеть от безумцев. | France cannot afford to have fools guiding her military destiny. |
И тогда его осуществление будет зависеть от правительств. | Then it will be up to governments to act. |
Ты не должен зависеть от других слишком сильно. | You shouldn't depend on others too much. |
Это, однако, будет зависеть от конкретного характера цели. | This will depend, however, on the exact nature of the target. |
Успех деятельности будет зависеть от сочетания ряда факторов | Success will depend on a mix of factors |
c) размеры выплат будут зависеть от числа назначений | (c) The number of assignments would be clustered for payment purposes |
Наш ответ будет зависеть от реформ на Кубе. | Our response will be calibrated to reforms in Cuba. |
И это будет зависеть от результатов этих действий. | And it would depend on the outcome of that action. |
Жёсткой? Что ж, это будет зависеть от Джона! | well that depends on John! |
Будет зависеть от твоего поведения и моего настроения. | It depends on how you behave and what kind of mood I am in. |
Похожие Запросы : может зависеть - начинают зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - будет зависеть - может зависеть - зависеть от - должна зависеть - может зависеть