Перевод "должны представить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
представить - перевод : должны - перевод : должны представить - перевод : представить - перевод : должны представить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Государства участники, которые должны представить | Other States parties whose reports are due before the closing date of the sixty sixth session (11 March 2005) but have not yet been received |
Композиторы должны представить свои партитуры. | Nominations for the summer courses in Danish language must reach Cirius not laterthan Mays 1. |
Композиторы должны представить свои партитуры. | Normally, an academic degree or a diploma cannot be obtained during the tenure of the scholarship. |
Мы должны представить отчёты в понедельник. | We have to turn in the reports on Monday. |
Мы должны представить отчёты в понедельник. | We have to turn in reports on Monday. |
должны были представить в 2004 году | Thirteenth periodic reports of States parties due in 2004 |
должны были представить в 1996 году | Eleventh periodic report of States parties due in 2004 |
вы должны все представить как дело чести. | You make it look like an affair of honor. |
И мы должны представить ответ в виде степени. | They need to simplify 9 squared to the third power. |
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий. | We must have a full picture of what that means. |
Я не могу представить, почему должны существовать розничные магазины? | I can't imagine, why do you have retail stores? |
Все сопровождающие лица должны заполнить и представить отдельный регистрационный бланк. | The Partnership will focus on deploying cost effective technologies in landfill gas to energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems. |
267 Вы должны собрать материал и представить его в полицию. | You should gather material and submit it to the police. |
(ж) Мы должны представить, что это место (ж) было пустым. | So we have to imagine that this space was once open. |
ХДС ХСС и СвДП должны будут представить убедительные альтернативы политике Шредера. | The CDU CSU and the FDP will be forced to present convincing alternatives to Schröder's policies. |
Поставщики должны подтвердить пояснения к изменениям и представить их по запросу | Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request a key legend to abbreviations and acronyms used in the SDS and key literature references and sources for data used to compile the SDS. |
Вы должны представить лицензию на вывоз вместе с декларацией на вывоз. | The penalties for misleading applications for licences and failure to comply with export licence conditions range from fines to a maximum of two years imprisonment. |
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим. | It's clear that we have a responsibility to make room for growth where growth really matters in those poorest nations. |
В них также охватывались все семь тематических вопросов, по которым они должны были представить информацию. | They also referred to each of the seven thematic topics on which they were to report. |
До отправки таких товаров импортеры и экспортеры должны представить лицензии для проверки их таможенными властями. | Before conducting any shipment of such goods, importers and exporters are required to submit the licenses for verification with the Custom authorities. |
Поэтому мы должны привести в действие факторы, которые невозможно было представить в середине XX столетия. | We must therefore set in motion factors that were unimaginable in the middle of the twentieth century. |
а) обе стороны должны представить Комитету без дальнейших отсрочек все известные им случаи исчезновения лиц. | (a) Both sides should submit to the Committee all their cases of missing persons without further delay. |
Израильтяне также должны представить свои ядерные установки для инспекции Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ). | The Israelis must also submit their nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency (IAEA). |
Представить? | Should I? |
Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем. | We need to be able to imagine going back and making a different choice, and then we need to be able to kind of spool this imaginary record forward and imagine how things would be playing out in our present. |
Они должны иметь дело с реальными и этическими проблемами, которые предыдущие поколения не могли себе представить. | They must deal with practical and ethical problems that previous generations could not have imagined. |
Шесть обвиняемых а все они находятся на свободе еще должны представить перед судом до его закрытия. | Six indicted persons, all of them at large, are still to be tried before the court closes. |
Одна из проблем состоит в том, что для получения займа женщины должны представить национальное удостоверение личности. | Women face more difficulty in getting the NIC due to greater illiteracy and issues of mobility. |
Плодотворными должны также стать прения по программе действий в целях развития, которую должен представить Генеральный секретарь. | The debates on the agenda for development, to be submitted by the Secretary General, should also advance the process. |
Обучаясь по данной программе, вы должны будете представить свою работу под руководством одного, иногда двух, преподавателей. | The CAG grant is awardedevery year for the full duration of the study programme (3 and 4 years, respectively).Conditions for application very good knowledge of German, good knowledge of English, university entrance qualification, passing an entrance examination. |
16. С тем чтобы ознакомить ПКВП со своими выводами и впечатлениями, участники должны представить неофициальный доклад, в подготовке которого должны участвовать только члены группы. | 16. In order to share their findings and experiences in the SCPM, the participants shall write a non official report, engaging only the members of the team. |
В течение 10 дней должностные лица затрагиваемого муниципалитета должны представить уполномоченному органу мнение общественности и мнение муниципалитета | Within ten days officials from the affected municipality must submit to the authorized body the opinion of the public and its own |
Малые островные развивающиеся государства должны представить информацию о принятых на национальном уровне мерах по осуществлению Программы действий. | Small island developing States should provide information on national action taken to implement the Programme of Action. |
Поэтому вы должны представить, что мы буквально смотрим на лицевую сторону, но конечно средняя доля отступает кзади. | So you have to imagine that we are literally looking at the front side, but of course that middle lobe does go back. |
Трудно представить. | It's hard to imagine. |
Несложно представить. | Not hard to imagine. |
Могу представить. | I daresay. |
Представить только... | Fancy that now. |
Разрешите представить... | Permit me... |
Могу представить. | I can guess. |
Можете представить? | Would you believe it? |
Разрешите представить? | May I present |
Могу представить... | I should think so. |
Позвольте представить... | May I introduce... |
Могу представить! | Oh, I can imagine. |
Похожие Запросы : Вы должны представить - мы должны представить - должны были представить - должны были представить - должны представить себе - должны представить счета-фактуры - должны должны - должен представить - представить форму - должен представить - представить доказательства