Перевод "должны представить" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

представить - перевод : должны - перевод : должны представить - перевод : представить - перевод : должны представить - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Государства участники, которые должны представить
Other States parties whose reports are due before the closing date of the sixty sixth session (11 March 2005) but have not yet been received
Композиторы должны представить свои партитуры.
Nominations for the summer courses in Danish language must reach Cirius not laterthan Mays 1.
Композиторы должны представить свои партитуры.
Normally, an academic degree or a diploma cannot be obtained during the tenure of the scholarship.
Мы должны представить отчёты в понедельник.
We have to turn in the reports on Monday.
Мы должны представить отчёты в понедельник.
We have to turn in reports on Monday.
должны были представить в 2004 году
Thirteenth periodic reports of States parties due in 2004
должны были представить в 1996 году
Eleventh periodic report of States parties due in 2004
вы должны все представить как дело чести.
You make it look like an affair of honor.
И мы должны представить ответ в виде степени.
They need to simplify 9 squared to the third power.
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
We must have a full picture of what that means.
Я не могу представить, почему должны существовать розничные магазины?
I can't imagine, why do you have retail stores?
Все сопровождающие лица должны заполнить и представить отдельный регистрационный бланк.
The Partnership will focus on deploying cost effective technologies in landfill gas to energy projects, methane recovery projects in coal mines, and improvements in natural gas systems.
267 Вы должны собрать материал и представить его в полицию.
You should gather material and submit it to the police.
(ж) Мы должны представить, что это место (ж) было пустым.
So we have to imagine that this space was once open.
ХДС ХСС и СвДП должны будут представить убедительные альтернативы политике Шредера.
The CDU CSU and the FDP will be forced to present convincing alternatives to Schröder's policies.
Поставщики должны подтвердить пояснения к изменениям и представить их по запросу
Suppliers should maintain an explanation of the changes and be willing to provide it upon request a key legend to abbreviations and acronyms used in the SDS and key literature references and sources for data used to compile the SDS.
Вы должны представить лицензию на вывоз вместе с декларацией на вывоз.
The penalties for misleading applications for licences and failure to comply with export licence conditions range from fines to a maximum of two years imprisonment.
Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим.
It's clear that we have a responsibility to make room for growth where growth really matters in those poorest nations.
В них также охватывались все семь тематических вопросов, по которым они должны были представить информацию.
They also referred to each of the seven thematic topics on which they were to report.
До отправки таких товаров импортеры и экспортеры должны представить лицензии для проверки их таможенными властями.
Before conducting any shipment of such goods, importers and exporters are required to submit the licenses for verification with the Custom authorities.
Поэтому мы должны привести в действие факторы, которые невозможно было представить в середине XX столетия.
We must therefore set in motion factors that were unimaginable in the middle of the twentieth century.
а) обе стороны должны представить Комитету без дальнейших отсрочек все известные им случаи исчезновения лиц.
(a) Both sides should submit to the Committee all their cases of missing persons without further delay.
Израильтяне также должны представить свои ядерные установки для инспекции Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The Israelis must also submit their nuclear facilities to the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Представить?
Should I?
Мы должны уметь представить, как возврашаемся в прошлое и принимаем другое решение, после чего, перемотать пленку воображения вперед, и представить как бы дела обстояли в настоящем.
We need to be able to imagine going back and making a different choice, and then we need to be able to kind of spool this imaginary record forward and imagine how things would be playing out in our present.
Они должны иметь дело с реальными и этическими проблемами, которые предыдущие поколения не могли себе представить.
They must deal with practical and ethical problems that previous generations could not have imagined.
Шесть обвиняемых  а все они находятся на свободе  еще должны представить перед судом до его закрытия.
Six indicted persons, all of them at large, are still to be tried before the court closes.
Одна из проблем состоит в том, что для получения займа женщины должны представить национальное удостоверение личности.
Women face more difficulty in getting the NIC due to greater illiteracy and issues of mobility.
Плодотворными должны также стать прения по программе действий в целях развития, которую должен представить Генеральный секретарь.
The debates on the agenda for development, to be submitted by the Secretary General, should also advance the process.
Обучаясь по данной программе, вы должны будете представить свою работу под руководством одного, иногда двух, преподавателей.
The CAG grant is awardedevery year for the full duration of the study programme (3 and 4 years, respectively).Conditions for application very good knowledge of German, good knowledge of English, university entrance qualification, passing an entrance examination.
16. С тем чтобы ознакомить ПКВП со своими выводами и впечатлениями, участники должны представить неофициальный доклад, в подготовке которого должны участвовать только члены группы.
16. In order to share their findings and experiences in the SCPM, the participants shall write a non official report, engaging only the members of the team.
В течение 10 дней должностные лица затрагиваемого муниципалитета должны представить уполномоченному органу мнение общественности и мнение муниципалитета
Within ten days officials from the affected municipality must submit to the authorized body the opinion of the public and its own
Малые островные развивающиеся государства должны представить информацию о принятых на национальном уровне мерах по осуществлению Программы действий.
Small island developing States should provide information on national action taken to implement the Programme of Action.
Поэтому вы должны представить, что мы буквально смотрим на лицевую сторону, но конечно средняя доля отступает кзади.
So you have to imagine that we are literally looking at the front side, but of course that middle lobe does go back.
Трудно представить.
It's hard to imagine.
Несложно представить.
Not hard to imagine.
Могу представить.
I daresay.
Представить только...
Fancy that now.
Разрешите представить...
Permit me...
Могу представить.
I can guess.
Можете представить?
Would you believe it?
Разрешите представить?
May I present
Могу представить...
I should think so.
Позвольте представить...
May I introduce...
Могу представить!
Oh, I can imagine.

 

Похожие Запросы : Вы должны представить - мы должны представить - должны были представить - должны были представить - должны представить себе - должны представить счета-фактуры - должны должны - должен представить - представить форму - должен представить - представить доказательства