Перевод "дома и работы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дома - перевод : работы - перевод : работы - перевод : дома - перевод : работы - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод :
ключевые слова : Houses Stay House Home Jobs Working Part Home

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Хватит шляться, дома много работы!
Get in here and do your chores!
Насколько это отличается от работы дома?
In what ways is this different from reporting at home?
От дома до работы сорок минут.
From home to work, it takes 40 minutes.
Ведутся работы, есть срок сдачи дома.
We've works in progress, delivery dates!
Там есть немного работы возле дома.
To fix a few things with the house.
Я буду дома сразу же после работы.
I'll be home right after work.
Рабочие возвращаются после работы в темные, сырые и угнетающие дома.
Workers come home from their jobs to homes that are dark, dank, and depressing.
Что касается работы дома и вне дома, это региональное обязательство включает гуманизацию условий работы в соответствии с потребностями семьи и поддержания равного разделения семейных обязанностей.
As regards work in and out of the home this regional commitment includes humanizing conditions of work in accordance with the needs of the family and supporting the equal sharing of family functions.
Свобода действий одно из преимуществ работы из дома.
Flexibility is one of the many advantages of working from home.
Так Джек посмотрел ее домашней работы у себя дома.
So Jack looked her homework at home.
Гвенда покупает дом, начинает работы по приведению дома и сада в порядок.
He did not want the police involved, as they would see through his scheme.
Когда она возвращается с работы, её муж уже дома, и они могут поужинать вместе.
When she returns from work, her husband is already home, and they can have supper together.
От работы, либо от дома, они взяли выходной, и в Исландии ничего не работало.
From work or from home, they took the day off, and nothing worked in Iceland.
Для этого я уволился с работы, и провел год дома с женой и четырьмя маленькими детьми.
So I stepped back from the workforce, and I spent a year at home with my wife and four young children.
Я вышел из дома немного после восьми часов утра в характере Жених без работы.
I left the house a little after eight o'clock this morning in the character of a groom out of work.
Я вышел из дома немного после восьми часов утра в характере жениха без работы.
I left the house a little after eight o'clock this morning in the character of a groom out of work.
Горы какие то, и все дома, дома...
Here is a hill, and houses and houses...
В Непале многие мужчины трудоспособного возраста покидают свои родные деревни и города в поисках работы, оставляя дома жен и семьи.
In Nepal, a large number of men in the productive age bracket leave their native villages and towns in search of employment, leaving behind their wives and families.
Неспособность говорить на государственном языке зачастую также является препятствием для поисков работы вдалеке от дома.
Inability to speak the state language is often also a hindrance to finding a job farther away from home.
Благодаря расширению использования информационно коммуникационных технологий создаются новые формы работы, позволяющие женщинам работать из дома.
Increasing use of information and communication technology has created new forms of employment that allow women to work from home.
) Дома и сады.
) Homes and Gardens.
Можем и дома.
I know.
Дома и машины...
Houses and cars...
Они познакомились в 1999 году, когда Микула наняла Мэддоу выполнять работы по саду у себя дома.
The couple met in 1999, when Mikula hired Maddow to do yard work at her home.
Бисексуалы не выгнаны наполовину из дома, не уволены наполовину с работы или наполовину гонимы за биексуальность.
It's not just the book of Leviticus, and it's not just the Old Testament.
Так что я работаю дома, и Келси тоже работает дома.
And so, I'm working from home, Kelsey's working from home.
Я у себя дома! И пока я у себя дома...
This is my house, and as long as I...
Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома.
This is a photograph of a house and a driver and a car near my own home.
Шавез дома и заграницей
Chávez at Home and Abroad
И, наконец, он дома.
And finally goes to E, and it's home.
Том и Мэри дома.
Tom and Mary are at home.
Уважение дома и семьи
Respect for the home and the family
Вот мы и дома...
I'm leaving your apron here.
И дома лемур спаривания.
And Moore Bat houses pairing.
И, наконец, он дома.
It's the wrong chord. And finally goes to E, and it's home.
для семьи и дома?
For their crops, for their homes?
И спас наши дома.
And saved our homes.
Я дома, понимаешь? Я дома!
I'm home, you see?
Обедать будете дома, сэр? Дома?
Will you be dining at home, sir?
Сейчас на месте, где когда то погибли чьи то родные, друзья, где были разрушены дома и потеряно имущество, ведутся восстановительные работы.
Here, where the inhabitants have lost relatives, friends, their homes and all their belongins, preliminary rebuildings are now taking place.
И дома, и на чужбине.
He is hero, home and abroad.
Наблюдение и лечение детей в амбулаторных условиях осуществляют Дома ребенка и Дома здоровья.
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children.
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай,
Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai
И подошли они к начальнику дома Иосифова, и стали говорить ему у дверей дома,
They came near to the steward of Joseph's house, and they spoke to him at the door of the house,

 

Похожие Запросы : работы из дома - дома и недвижимость - дома и отдыха - дома и сада - дома и предприятия - дома и офисы - дома и бизнеса