Перевод "дом из красного вина" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

вина - перевод : дом - перевод : из - перевод : вина - перевод : дом - перевод : из - перевод :
Of

дом - перевод : из - перевод : из - перевод : из - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Красного вина, пожалуйста.
A red wine, please.
Дом построен из красного кирпича.
The house is built of red bricks.
Бокал красного вина, пожалуйста.
A glass of red wine, please.
Он выпил стакан красного вина.
He drank a glass of red wine.
Он выпил бокал красного вина.
He drank a glass of red wine.
Я открыл бутылку красного вина.
I opened a bottle of red wine.
Том выпил бокал красного вина.
Tom drank a glass of red wine.
Том купил бутылку красного вина.
Tom bought a bottle of red wine.
Я выпью бокал красного вина.
I'll have a glass of red wine.
Нет, не красного вина, отец.
No. No red wine, father.
Вы хотите белого вина или красного?
Would you like white wine or red?
Том передал Мэри стакан красного вина.
Tom handed Mary a glass of red wine.
Осталась только одна бутылка красного вина.
There's only one bottle of red wine left.
Том купил бутылку дешёвого красного вина.
Tom bought a bottle of cheap red wine.
Том купил три бутылки красного вина.
Tom bought three bottles of red wine.
Я выпил бокал красного вина после ужина.
I drank a glass of red wine after dinner.
Я выпила бокал красного вина после ужина.
I drank a glass of red wine after dinner.
После ужина я выпил бокал красного вина.
I drank a glass of red wine after dinner.
Я бы выпил немного красного вина с печеньем.
I wouldn't mind a drop of red wine, with a biscuit.
Она разлила бокал красного вина на моё новое платье.
She spilled a glass of red wine on my new dress.
Выполненный из местного красного песчаника, дом был закончен в декабре 1884 года.
Built of a local red sandstone, the property was completed in December 1884.
Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы .
A glass of red wine a day could help prevent breast cancer.
Том налил Мэри бокал красного вина, а затем ещё один себе.
Tom poured Mary a glass of red wine and then one for himself.
Джордж опустошил ещё один бокал красного вина и повернулся ко мне
George drained another glass of claret and turned to me.
Меньше сказок, больше стейков и красного вина, вот что ей нужно.
Fewer fairytales and more steak and red wine is what she needs.
Мы упрекали его за старческое слабоумие и лишали единственной радости красного вина.
We hated his rambling, and we deprived him of red wine, his only pleasure.
Если такой возможности нет, то не забудьте попробовать хачапури (хлеб с начинкой из сыра) и выпить бокал красного вина Мукузани .
Should this option prove unavailable, be sure to sample some of the khachapuri (a delectable cheese and garlic bread) and have a glass of Mukuzani red wine.
иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.
Go to the house of the Rechabites, and speak to them, and bring them into the house of Yahweh, into one of the rooms, and give them wine to drink.
иди в дом Рехавитов и поговори с ними, и приведи их в дом Господень, в одну из комнат, и дай им пить вина.
Go unto the house of the Rechabites, and speak unto them, and bring them into the house of the LORD, into one of the chambers, and give them wine to drink.
Удаление из глаз красного цвета
Red Eye
Мэри пригласила Тома к себе на ужин, и Том принёс букет цветов и бутылку красного вина.
Mary invited Tom over for dinner and Tom brought a bouquet of flowers and a bottle of red wine.
Сделайте петлю из 2го красного шарик вокруг 4го красного пузыря 1го шарика.
Loop the second red balloon around the fourth red bubble of the first balloon.
В корзине вина из Падуи.
On a wine cart from Padua.
И бокальчик вина из бузины .
And maybe some elderberry wine. Oh!
Она исходит из души народа, из вина,
She comes from the soul of the people, from wine,
По будням, как сегодня, у нас есть сервис доставки на дом прекрасного вина.
On a weekday like today we have a wonderful wine service that's on the house.
Ларь для чая из красного сандалового дерева!
A tea chest of red sandalwood!
и барная стойка была из красного дерева.
It wasn't the biggest yacht in the world, but it had a fireplace in the library and the bar was panelled in bleached mahogany.
Вина из Треббиано не выдерживают длительного хранения.
It can be fresh and fruity, but does not keep long.
Один из моих друзей купил автомобиль красного цвета.
One of my friends bought a red car.
Общая вина это ничья вина.
Everybody's fault is nobody's fault.
Ещё вина! Неси ещё вина!
More wine, madame, more wine.
Дом построен из камня.
The house is made of stone.
Дом был из кирпича.
The house was built of bricks.
Мой дом из дерева.
My house is built of wood.

 

Похожие Запросы : соус из красного вина - из вина - гигант из красного дерева - семья из красного дерева - сапеле из красного дерева - правда из красного дерева - здание из красного кирпича - красного кирпича - штрихи красного - каймой красного - брызги красного - оттенки красного - оттенок красного - красного кирпича