Перевод "достаточно обучен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : Достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод : достаточно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Другому не обучен.
The only way I know.
Архитектор обучен решать проблемы.
Now, as architects we're trained to solve problems.
Я обучен многим трюкам грязной борьбы.
I've learned a lot of tricks in fighting dirty.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
And here, every media person had to be trained for HIV.
Также, каждый журналист был обучен по вопросам ВИЧ.
And here, every media person had to be trained for HlV.
Я говорю об элите, о тех, кто был обучен.
I'm talking about the elite.
Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
Now, what I'd been trained to do was methodological research on such people.
Уилдлайф Венди, хранитель зоопарка с африканским серым попугаем по кличке Wazoo, который был обучен сделать разные звуковые эффекты.
Wildlife Wendy, a zookeeper with an African Grey Parrot named Wazoo, that was trained to make various sound effects.
Достаточно!
Enough!
Достаточно!
Enough already!
Достаточно.
So 1 2 ab is one of these and I multiplied it by 4 to get all four of these triangles.
Достаточно.
Enough.
Достаточно?
We're done now, right?
Достаточно.
Fair enough.
Достаточно!
That's enough.
Достаточно.
Valid.
Достаточно.
That's enough.
Достаточно!
That's enough!
Достаточно.
Yes.
Достаточно.
Sir, you've said enough.
Достаточно?
Is this enough?
Достаточно.
Give me a couple of hours.
Достаточно?
Even? Nay.
Достаточно!
Shush!
Достаточно!
Enough now.
Достаточно.
Es suficiente.
Достаточно...
All it takes is a...
Достаточно.
That's enough, thank you.
Достаточно.
What'll you have?
Достаточно?
Close enough?
Достаточно.
That's enough of that.
Достаточно?
It's enough, isn't it?
Достаточно
Plenty.
Достаточно.
(ALL GROANING) Enough of that.
Следовательно персонал, который призван осуществлять вмешательство в эти сложные, трудные и опасные ситуации, должен быть соответствующим образом подготовлен и обучен.
The personnel who are called upon to intervene in these complex, difficult and dangerous situations should therefore be properly prepared and trained.
В этой больнице один человек обучен проведению анестезии и она компетентна, потому что 12 или 18 месяцев она практиковалась в анестезировании.
In this hospital, there is one person qualified to deliver anesthesia, and she's qualified because she has 12, maybe 18 months of training in anesthesia.
Я был обучен как искусный фехтовальщик, но, в мире ружей и бомб, больше не считается достижением умение красиво умереть на рассвете.
I was trained as a good swordsman but, in a world of guns and bombs, it is no longer regarded as an accomplishment to know how to die gracefully at dawn.
Яблоки должны быть достаточно развившимися и достаточно спелыми.
The apples must be sufficiently developed and display satisfactory ripeness .
Почему !? Т айн Достаточно Вполне достаточно, сказал Марвел.
Why! ain't it enough? Quite enough, said Marvel.
Достаточно... Достаточно... заполнить этот формуляр И предъявить документы.
All you have to do... is fill in this form and give me some proof of identity.
Их достаточно.
There is plenty.
Достаточно одного
One Is Enough
Этого достаточно.
That's all it takes.
Этого достаточно.
That will do.
Этого достаточно?
Is this enough?

 

Похожие Запросы : обучен - обучен - обучен - обучен - обучен - обучен модель - он обучен - персонал обучен - квалифицированно обучен - обучен координатор - тщательно обучен - быть обучен - не обучен - тщательно обучен